Translation for "foutent" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Je leur ai dit, mais ils s’en foutent.
Se lo he dicho a ellos, pero les importa una mierda.
Ils n’ont que ça à la bouche : l’homme, mais ils s’en foutent de l’homme.
No tienen otra cosa en la boca: el hombre, pero en realidad les importa una mierda el hombre.
Mais eux, ils s’en foutent, avec leurs saloperies d’uniformes tout propres, ils me traitent comme une merde.
Pero a estos, con sus putos uniformes limpios, les da igual, me tratan como a un mierda.
Ou alors tu les envoies chier pour qu’ils te foutent la paix, et tu te sens coupable.
A no ser que les digas que se vayan a la mierda y te dejen en paz, y entonces sientes culpabilidad.
Que leurs petits-fils soient les derniers aryens dans ce monde de merde, ils s’en foutent.
Si sus nietos terminaran por ser los últimos arios en un mundo de mierda humana, a ellos no les importaría menos.
T’as une maman ? » Ils sont gentils les mômes, ils pigent tout, jusqu’à ce que les grands leur foutent des saletés dans le crâne.
¿Tienes mamá?». Son amables esos mocosos, lo captan todo, hasta que los mayores les llenan la cabeza de mierda.
Je ne sais pas. Mais même s’ils se foutent pas mal de moi, il y a une forte composante visuelle à cette histoire.
No sé. Pero aun en el caso de que yo les importe una mierda, la historia posee un fuerte elemento visual.
Ils kidnappent comme des dingues, ils kidnappent comme des écoliers, et c’est comme ça qu’ils foutent la merde.
Van por ahí secuestrando como locos, como colegiales, y ahí es cuando la mierda empieza a salpicar.
Rien. — C’est bon, laisse tomber, dit-elle. Je vais sortir d’ici et voir ce qu’ils foutent là-haut.
Nada. —Que se vayan a la puñeta —dice—. Ahora mismo salgo y voy a ver qué mierda pasa.
Toi, moi, nos gosses, nous sommes là pour applaudir quand ils font un truc bien, et pour nettoyer le bordel quand ils en foutent.
Tú, yo y nuestros hijos estamos aquí para aplaudirlos cuando hacen algo artístico o ingenioso... y para limpiarles la mierda cuando se meten en un lío.
Ils foutent le jeu en l’air. — Marrant. Je croyais qu’ils étaient contre nous.
Joder el juego. –Es divertido. Creí que sólo lo hacían con nosotros.
Minna ne dit rien. « Ils vous poignardent dans les tripes, ils vous foutent à la poubelle… Qui c’est, Frank ?
Minna no contestó. —Te han apuñalado las tripas y te han tirado a la basura, joder, Frank.
— Prends un fusil. — Merde ! Callan entend les mecs qui se foutent d’eux dans la rue.
– Llévate una escopeta. – ¡Joder! Callan oye las carcajadas de los tíos de la calle. Le da igual.
(« Putain, regardez-moi ça les noms qu’ils vous foutent ! » pesta l’homme quand il arriva enfin au w et à ce qui s’ensuivait.) Elle acheva de lui donner d’autres indications que je n’écoutai pas, là-dessus nous démarrâmes.
Al chófer tampoco le sonaba nada, tiró de guía en busca del mapa, ella se lo deletreó («Joder, vaya nombrecitos ponen a veces», maldijo el hombre cuando por fin se hizo con la w y el resto), le acabó de dar unas indicaciones a las que no presté oído y arrancamos.
alors que les hommes, au fond, s'en foutent de séduire, ils veulent surtout baiser.
mientras que a los hombres, en el fondo, lo de seducir se la suda, lo que quieren sobre todo es follar.
Sirhan arrête de jurer et lève un regard noir vers les oiseaux qui tournoient, roucoulent et se foutent de lui, bien à l’abri, inaccessibles. Il brandit le poing. « Je vous aurai et alors on verra bien si… – Je ne pense pas. »
Sirhan deja de maldecir y alza la vista hacia el círculo de pájaros, que zurean y se burlan de él desde la seguridad de las alturas. —Os cogeré, ya lo veréis… —dice amenazándoles con el puño en alto. —No lo creo.
— Qu’est-ce qu’ils foutent ? grogna Tona Criid. L’aigre chant de la poussière résonnait tout autour d’eux, et l’on n’y voyait pas à plus de quatre mètres.
—Están tardando demasiado —dijo Tona Criid. El polvo los había rodeado y la visibilidad se había reducido a tan solo cuatro metros.
Eh bien, dit-il, si vous n’aviez rien fait de mal, qu’est-ce que vous alliez faire dans les buissons pour que personne ne vous trouve ? Je sais comment qu’ils vous traitent, murmura Ballard. Y vous foutent en prison et vous tabassent à mort.
Bueno, si no hizo algo malo, ¿qué estaba haciendo entre los arbustos para que no lo encontrase nadie?, le preguntó a Ballard. Ya sé lo que te hacen, refunfuñó Ballard entre dientes, te meten en la cárcel y te sacuden el polvo.
Certains des détails sont infimes (la façon dont elle baissait la vitre de la Jaguar de sa mère pour pouvoir fumer en revenant à toute vitesse de fêtes dans le Connecticut, la méchanceté effroyable des agents entre eux, les livres qu’elle n’a jamais lus, les grammes de coke transportés dans les poudriers, les sillons de larmes pendant les séances de photos qui foutent en l’air deux heures de maquillage appliqué), mais la façon dont elle les présente donne à son monde une dimension plus grande.
Algunos detalles carecen de importancia (su costumbre de bajar las ventanillas del Jaguar de su madre para poder fumar cuando regresaba zumbando de las fiestas en Connecticut, las horripilantes zancadillas entre agentes, los libros que no ha leído, los gramos de coca que llevaba escondidos en el estuche de polvos compactos, las llantinas durante las sesiones de fotos que daban al traste con dos horas de maquillaje), pero tiene una forma de explicar las cosas que hace que el mundo parezca más grande.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test