Translation for "forces impersonnelles" to spanish
Forces impersonnelles
Translation examples
En dernier lieu, je suis à la merci des mêmes forces impersonnelles.
A la postre, estoy a merced de las mismas fuerzas impersonales.
Il croyait que les gens obéissaient aux forces impersonnelles de l'histoire, et non à l'avidité, à la méchanceté, à la luxure.
Estaba convencido de que la gente era producto de las fuerzas impersonales de la historia, que nada tenían que ver con la codicia, la maldad y la lujuria.
Le Dieu adoré par le judaïsme n’est pas une Force impersonnelle, un Ça, qu’on l’appelle « Nature » ou « Cause Initiale ».
«El Dios adorado por el judaísmo no es una fuerza impersonal, un ello, tanto si se habla de él como de la “Naturaleza” o como de la “Razón del mundo”.
Je repensai au petit laïus cynique que j’avais débité à Maria Posador au sujet des forces impersonnelles qui poussaient les êtres humains.
Pensé en mi, digamos, cínico discurso a María Posador sobre las fuerzas impersonales que mueven a los seres humanos.
La science de la chance était une force impersonnelle, énorme comme le mouvement des planètes, sans plus de pitié que le torrent qui dévale une pente.
La Ciencia de la Suerte era una fuerza impersonal, inmensa como la de la gravedad de los planetas, implacable como un río que serpentea colina abajo.
Quelle force impersonnelle m’aurait fait sortir de ma chambre d’hôtel pour me placer dans un endroit où vous aviez toutes les chances de croire que je vous tendais une embuscade ?
¿Qué clase de fuerza impersonal me trasladó aquí desde la habitación de mi hotel, de manera que usted pensara en la posibilidad de una emboscada?
Durant toute sa carrière, il avait considéré l’univers comme l’arène où s’affrontaient les titanesques forces impersonnelles de la gravitation, du magnétisme et des radiations.
Durante toda su carrera profesional pensó siempre en el Universo como en un campo de acción para las titánicas fuerzas impersonales de la gravitación, el magnetismo, la radiación.
Dans la mesure où je parvenais à discerner une vague apparence de forme et de rythme, je me sentais moins isolé, je sentais des forces impersonnelles me venir en aide (et j’en avais bien besoin).
Ya que cuando lograba darle cierta apariencia de pauta o forma me sentía menos aislado y podía percibir la ayuda de fuerzas impersonales (algo que necesitaba de forma imperiosa).
Peu à peu, je me sentais traqué, enchaîné, emprisonné, manipulé par des forces impersonnelles, dépossédé de la liberté la plus essentielle – celle qui était la pierre angulaire de toute ma vie : la liberté de réaliser de mon mieux le travail pour lequel je me sentais le plus d’aptitudes.
Empezaba a sentirme acosado, encadenado, aprisionado, empujado por fuerzas impersonales, privado de la libertad más esencial de mi vida: la libertad de trabajar lo mejor posible en la actividad que más amaba.
Il connaissait maintenant le ver qui volait et se nichait dans la joue de sa compagne, dans la sienne également, en toute chose, même dans les hommes-arbres d'Or, même dans les grandes Forces impersonnelles qui dépouillaient le soleil, même dans les entrailles sacrées de l'univers auquel il avait prêté pour un instant une langue.
Conocía ahora al gusano que vuela y anidaba en la mejilla de Pamitar, en su propia mejilla, en todas las cosas, incluso en los Hombres-árbol de Or, incluso en las poderosas Fuerzas impersonales que habían expoliado al sol, incluso en las entrañas sagradas del Universo a las cuales él había prestado una lengua temporal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test