Translation for "fondu au noir" to spanish
Translation examples
Et puisqu’on en parle, c’est quoi ces fondus au noir stratégiques ?
Y ya que estamos, ¿qué pasa con esos estratégicos fundidos en negro?
Ta tête était prise dans le mécanisme. Fondu au noir.
Tus pensamientos se bloquearon en el mecanismo. Fundido en negro.
Il affichait un grand sourire quand le film s’acheva sur un fondu au noir.
Sonreía cuando el vídeo hizo un fundido en negro.
Une onde la submerge, tout semble s’éteindre progressivement, fondu au noir.
Una ola la anega, todo parece apagarse progresivamente, como un fundido en negro.
Que ça paraisse naturel : un fondu au noir progressif, comme si un nuage masquait la lune.
Que parezca natural. Un fundido en negro lento, como si una nube hubiese tapado la luna.
On a la vue entrecoupée de fondus au noir, la réalité devenue décors est perceptible, mais n’est retenue que par un fil.
Los fundidos a negro te entrecortan la vista, la realidad, convertida en decorado, es perceptible, pero cuelga de un hilo.
Fondu au noir. Ari se faufila péniblement entre les badauds et se précipita vers la porte cochère.
Fundido en negro. Ari se coló con dificultad entre los mirones y se precipitó hacia la puerta cochera.
Après cette image, il y a un fondu au noir, puis le mot fin s'inscrit sur l'écran, et il n'existe pas, dans la vie, d'équivalent à cette fin suspendue.
Después de esa imagen hay un fundido a negro, luego la palabra fin se inscribe en la pantalla, y no existe, en la vida, un equivalente de este final suspendido.
Les fondus au noir au moment crucial la titillaient beaucoup plus efficacement que les gros plans d'organes génitaux et une bande-son pleine de halètements.
Un fundido en negro en los momentos importantes la estimulaba mucho más que un primer plano de ciertas partes corporales acompañado de una banda sonora repleta de respiraciones entrecortadas.
Et la lumière s’éteignit. Quand j’ouvris les yeux, ce fut pour voir les piquets merveilleusement ordinaires d’un abri au-dessus de ma tête et sentir sous moi un lit de camp gouvernemental. Je grognai. Fondu au noir ?
Y la luz se fue. Cuando abrí los ojos, fue para ver los hermosos y mundanos postes de un refugio de campamento sobre mi cabeza y sentir un jergón oficial bajo mi espalda. Gemí. ¿Fundido en negro?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test