Translation for "fois" to spanish
Translation examples
– Ma foi… à quelle heure ? 
—Hombre… ¿A qué hora vienen?
Trois fois dans l’heure.
Tres veces en una hora.
Plus : une fois, pendant une heure.
Y más: una vez, toda una hora.
Je regarde l’heure encore une fois.
Miro la hora otra vez.
— Mais la prochaine fois, tu rentres à l’heure !
—¡Que estés en casa a la hora en punto!
Je regardai une fois encore l'heure.
Volví a mirar la hora.
Une fois encore, il regarda l’heure.
Miró de nuevo la hora.
D’ici demain, ils seront deux fois plus.
Mañana a esta hora habrá el doble.
Elle avait été mariée une fois ;
Estuvo casada en otro tiempo;
— « À chaque fois qu’elle n’était pas avec toi. »
–Todo el tiempo que no estaba contigo.
ma foi, il était temps que vous arrivassiez.
Ya era tiempo de que vinieseis.
Mais, cette fois, elle n’avait pas eu le temps de s’informer.
Pero no había tenido tiempo para informarse.
Que veut dire ce “une fois” ?
¿Qué significa "en otro tiempo"?
J’avais réfléchi à cela de nombreuses fois.
Ya había pensado en eso durante mucho tiempo.
— Vous n’êtes pas à deux places à la fois, rétorqua Pye, vous êtes partout à la fois.
No estáis en dos lugares al mismo tiempo, sino en todas partes al mismo tiempo.
Mais une chose à la fois.
Pero cada cosa a su tiempo.
C’est à la fois, pour lui et par lui, que je souffre.
Sufro a un mismo tiempo por él y para él.
“C’est les deux à la fois.
Las dos cosas a un tiempo.
Une fois, deux fois, trois fois.
Una vez, dos veces, tres veces.
Une fois l’un, une fois l’autre.
una vez uno, otra vez otro.
— Des fois c’est l’une, des fois c’est l’autre, des fois c’est les deux. Pas mathématique.
—A veces una, a veces la otra, a veces las dos. No es matemático.
— Une fois, deux fois, trois fois par semaine ?
—¿Una vez, dos veces, tres veces por semana?
Des fois sí, des fois no.
A veces sí, a veces no.
— Une fois, seulement une fois
—Una vez, solo una vez
Pour une fois. Pour une fois dans ma vie.
Por una vez. Por una vez en mi vida.
Toi et moi, une autre fois !
¡En otro momento, tú y yo!
– Des fois il s’approche, des fois il s’éloigne, murmure Jimmy.
—Por momentos se acerca, por momentos se aleja —murmura Jimmy—.
Mais une autre fois, oui.
Pero en otro momento sí.
Mais cette fois, c’était différent.
Pero en ese momento era distinto.
— Pas cette fois, il me semble.
—En ese momento no. No lo creo.
Pour une fois qu’elle avait besoin de lui !
Lo necesitaba en ese momento.
Cette fois, c’est à son tour.
Pero éste era su momento.
– Je te raconterai une autre fois.
—Ya te lo contaré en otro momento.
Je vous expliquerai une autre fois.
Se lo explicaré en otro momento.
— Une autre fois, Obould !
—¡En otro momento, Obould!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test