Translation for "flétris" to spanish
Translation examples
Sur son index flétri.
Sobre su índice marchito.
Leur objectif s’est flétri et éteint.
Su propósito se marchitó y murió.
Quand tu comprendras, tu seras vieux et flétri comme moi.
Cuando lo entiendas, serás viejo y marchito como yo.
Ses doigts étaient flétris, mais chauds. — Ne désespère pas.
Sus dedos estaban marchitos, pero transmitían calidez. —No desesperes.
Que diras-tu, mon cœur, cœur autrefois flétri,
Qué dirás, corazón mío, corazón otrora marchito,
Antinoüs flétris, dandys à face glabre,
¡Antinos marchitos, dandis de rostro glabre,
Barrant la paume serrée de vert flétri.
Tachando de verde marchito la palma apretada.
Le corps flétri était resté au fond de la baignoire.
Su cuerpo marchito yacía en el fondo de la bañera.
Elle naît avec lui, elle se couche avec lui, elle lui dispute le même sein flétri.
Nace con él, se acuesta con él, le disputa el mismo pecho marchito.
Ses mâchoires dégoulinantes se referment-elles sur mon cerveau flétri ?
¿Aplasta mi marchito cerebro con sus goteantes fauces?
Cette femme va se flétrir et se dessécher, mais ils s’en accommodent.
Se resignan a que ella se ponga mustia y se seque.
Mon collègue était toujours flétri comme une salade achetée l’avant-veille.
Mi compañero seguía mustio como una lechuga comprada anteayer.
Elle portait des lunettes et un chapeau de paille garni de pissenlits flétris par la chaleur.
Llevaba gafas y un sombrero de paja adornado con flores de dientes de león mustias por el calor.
Il ne contenait que deux canettes de bière, un concombre tout flétri et une tablette de désodorisant.
En la nevera sólo había dos latas de cerveza, un pepino mustio y un protector de olores.
Erica réfléchit un instant, observa le yucca flétri à la fenêtre, puis secoua la tête.
Erica reflexionó un instante, observó la yuca mustia de la ventana y, finalmente, negó con un gesto.
Ce n’était pas un œsophage, ni un nez, ni une rate, c’était, rabougri et flétri, un pénis très semblable au précédent. — Bon Dieu !
No era un esófago ni una nariz ni un bazo, era, achicado y mustio, un pene muy parecido al anterior. —¡Dios!
À ce moment, surgit d’un coin un garçon maigre et flétri qui murmura dans un souffle et comme s’il était prêt à s’évanouir :
Y el criado del hotel, un mozo flaco y mustio, que leyó por encima de mi hombro, murmuró suspirando casi desfallecido:
ils étaient flétris au point de ressembler à des tas de légumes desséchés, qui n’auraient pas tardé à mourir si le satellite de l’ONU ne les avait pas localisés.
de tan mustios parecían montones de materia vegetal seca y si no los hubiese detectado el satélite de la ONU habrían muerto pronto.
Peut-elle exister jour après jour, année après année, jusqu’à ce qu’elle finisse par se flétrir, par se replier sur elle-même, par se dessécher comme une vieille araignée ?
Quizá seguirá de día en día, de año en año hasta que simplemente se mustie, hasta que se doble sobre sí misma y se seque como una araña vieja.
«Alors, un culte transformable obtiendra sur un dogme flétri la prépondérance empirique qui doit préparer l'ascendant systématique attribué par le positivisme a l'élément affectif de la religion.»
Entonces, un culto transformable alcanzará sobre un dogma mustio la preponderancia empírica que debe preparar el ascendente sistemático atribuido por el positivismo al elemento afectivo de la religión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test