Translation for "fluviatile" to spanish
Fluviatile
  • fluvial
Translation examples
fluvial
Il jouait du tambour sur les vitres en s'abandonnant au cours fluviatile de ses conjectures, car alors la pensée est comme une rivière qui parcourt mille contrées.
Camusot tocaba el tambor en los vidrios entregándose al curso fluvial de sus conjeturas, porque entonces el pensamiento es como el río que recorre mil comarcas.
Il était une fois en Arabie Heureuse, dans la ville de Chamour, un roi qui s’appelait Nabounassar III, et qui était fameux par sa barbe annelée, fluviatile et dorée à laquelle il devait son surnom de Barbedor.
Érase una vez en la Arabia Feliz, en la ciudad de Chamur, un rey que se llamaba Nabunasar III, y que era famoso por su barba ensortijada, fluvial y dorada, a la que debía su sobrenombre de Barbadeoro.
Au gré lunaire des marées, il verra affluer des vagues marines qui refouleront les eaux douces vers l’amont — c’est la grande vague déferlante du redoutable mascaret — puis, après le temps d’étale de la haute mer, les eaux salées céderont et reflueront vers l’aval, et pour quelques heures le pont retrouvera sa vocation fluviatile.
Según la voluntad lunar de las mareas, verá afluir olas marinas que lucharán contra las aguas dulces para subir cauce arriba —el empuje del temible macareo—; pero después del tiempo de la alta mar, las aguas saladas ceden y refluyen hacia el mar, y en pocas horas el puente recupera su vocación fluvial.
Parmi ses compagnons, les uns reconnaissant la fin de leurs rêves de libération prochaine s’enfermaient dans un désespoir silencieux, d’autres continuaient à nourrir leurs chimères de billevesées qu’ils se repassaient de groupe en groupe comme des pièces de fausse monnaie : on les envoyait en Allemagne pour assurer la moisson, après quoi ils seraient rendus à leurs foyers, ou encore on les acheminait vers un port fluviatile provisoire d’où ils seraient rapatriés par voie d’eau.
Entre sus compañeros había quienes, al reconocer el final de sus sueños de próxima liberación, se encerraban en una desesperación silenciosa; otros continuaban alimentando sus cuentos y quimeras, que pasaban de grupo en grupo como la falsa moneda: los enviaban a Alemania para la siega, y después los devolverían a sus hogares; o los mandaban a un puerto fluvial provisional para repatriarlos en barco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test