Translation for "fleuron" to spanish
Translation examples
Je veux dire, le Dypraxa, c’est notre produit vedette maintenant, ce que le patron appelle le fleuron du catalogue.
Lo digo porque la Dypraxa es en estos momentos nuestro principal producto. Nuestro buque insignia, como lo llama el jefe.
Mais ce programme est sans doute le fleuron de notre nouvelle politique, et il serait extrêmement regrettable qu’il soit interrompu, voire abandonné, à cause de cet obsédé.
Pero este programa seguramente es el buque insignia de esa política. Sería desastroso que hubiese que interrumpirlo o incluso abandonarlo por culpa de este maniaco.
Sur une impulsion, Todd se dirigea vers les reflets sournois du Palast der Republik, le fleuron du régime.
Llevado por un impulso, echó a andar hacia el nocivo resplandor del Palast der Republik, el buque insignia del régimen.
Son principal créneau de diffusion était « Countdown », fleuron du programme actualités de la BSB, qui passait en Angleterre le dimanche à midi.
Quería colocar su reportaje en el programa de noticias principal, en el espacio llamado Cuenta Atrás, el buque insignia de los informativos de la «BSB», que sería retransmitido el mediodía del domingo en Londres.
Sous sa conduite, la banque familiale Ebezner est devenue le fleuron de la banque privée helvétique, distançant nettement les locomotives habituelles des places financières genevoise et zurichoise.
Bajo su mando, el banco familiar Ebezner se convirtió en el buque insignia de la banca privada helvética, destacando claramente por delante de los habituales motores de los mercados financieros de Ginebra y Zúrich.
Alors que la direction d’Union Carbide abandonnait à son triste sort le fleuron de son aventure industrielle au cœur de l’Inde, l’insouciante cité des bégums se livrait aux joies et aux célébrations du calendrier le plus festif de l’univers.
Mientras la dirección de Union Carbide abandonaba a su triste suerte el buque insignia de su aventura industrial en el corazón de la India, la despreocupada ciudad de las begums se entregaba a las alegrías y a las celebraciones del calendario más festivo del universo.
Comme le plat que sa mère préparait chaque dimanche après le service religieux, l’isocyanate de méthyle fabriqué par le nouveau fleuron de la société Union Carbide s’annonçait aux papilles nasales des habitants de la Kanhawa Valley par une odeur de chou bouilli[20].
Como el plato que su madre preparaba cada domingo después de misa, el isocianato de metilo fabricado por el buque insignia de la empresa Union Carbide se anunciaba en las papilas nasales de los habitantes del Kanahwa Valley por un olor a col hervida[22].
L’idée est simple : leurs banques prêtent de l’argent à l’État, dont les caisses sont vides, ces prêts sont gagés sur les fleurons, pas encore privatisés, de l’économie russe – le gaz, le pétrole, les vraies richesses du pays –, et si au bout d’un an l’État n’a pas remboursé, ils passeront à la caisse et se serviront.
La idea es simple: sus bancos prestan dinero al Estado, cuyas arcas están vacías, los préstamos están garantizados por los buques insignia, todavía no privatizados, de la economía rusa —el gas, el petróleo, las auténticas riquezas del país—, y si al cabo de un año el Estado no ha pagado, pasarán por la caja y se cobrarán ellos mismos.
En quatre années de vie, il avait accumulé plus d’une trentaine de petits camions, collection exhaustive qui allait des petites bricoles en plastique qu’on vendait à soixante-dix-neuf cents dans le drugstore de Bridgton où son père achetait le Time Magazine tous les mercredis soir (il fallait faire attention avec ces camions-là car ils étaient marqués made in Taiwan et avaient nettement tendance à se démantibuler), au fleuron de la série, un énorme bulldozer Tonka jaune vif qui arrivait aux genoux de l’enfant lorsque celui-ci se tenait debout.
Había reunido más de treinta en el transcurso de sus cuatro años de permanencia en la tierra, una colección muy amplia en la que había desde los camiones de plástico de setenta y nueve centavos que su papá le compraba a veces en la Farmacia de Bridgton, donde siempre adquiría la revista Time los miércoles por la noche (había que jugar con mucho cuidado con los camiones de setenta y nueve centavos porque eran MADE IN TAIWAN y siempre mostraban tendencia a romperse) hasta el buque insignia de su flota, una gran apisonadora Tonka de color amarillo que le llegaba a las rodillas cuando estaba de pie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test