Translation for "fleurissant" to spanish
Translation examples
JUPITER La belle affaire qu’un teint fleuri.
JÚPITER.— Linda cosa una tez floreciente.
Lorsqu’elle avait pénétré dans la tour de l’Hirondelle et s’était retrouvée en plein printemps fleurissant.
Cuando ella entró en la Torre de la Golondrina y se encontró en medio de una primavera floreciente.
des forêts sous-marines de varech fleuri ondulaient doucement dans le courant ;
había bosques submarinos de kelp floreciente que se sacudía gentilmente con el movimiento de la marea;
Il avait un titre, une queue de cheval, un accent fleuri et un pinceau agile.
Tenía título, el pelo recogido en cola de caballo, una cuenta floreciente y buen pincel.
Et s’il vous faut encore une preuve de l’excellence de ma philosophie, considérez ensuite mon teint fleuri.
Y si aún necesitáis una prueba de la excelencia de mi filosofía, considerad en seguida mi tez floreciente.
— Les amis, annonça gravement Rin Coda. Je suis le cereus, je fleuris à la tombée de la nuit une fois dans l’année. — Pourquoi ?
—Amigos —anunció seriamente Rin—, soy un cereus floreciente. —¿Por qué? ¿Por qué solo tienes suerte una noche al año?
Je me souvins de sa sœur, Oco, debout au bord de la petite tombe noire, un rameau fleuri à la main.
Recordé a Oco, la hermana de Miv, que estaba junto a la pequeña tumba negra con una rama floreciente en la mano.
De temps à autre, elle se surprenait même à admirer la clarté du ciel ou les lauriers roses et blancs abondamment fleuris qui bordaient parfois l’autoroute.
De vez en cuando incluso admiraba la claridad del cielo azul, las adelfas blancas y las rosas florecientes que flanqueaban la autopista en algunos tramos.
et dès qu’elle eut fermé la porte, il complimenta le vieillard sur les charmes de Nelly. « Quel petit bouton de rose, frais, fleuri et modeste !... hein, voisin ?
cuando la puerta se cerró, felicitó al anciano por los encantos de la nieta. —¡Ah, vecino, qué capullo tan fresco, floreciente, modesto!
Quel dommage que cela n’ait pu attendre vingt ans, ou peut-être trente, pour me laisser le temps de mourir tranquillement dans mon jardin encore fleuri.
Qué pena que el desastre no hubiera esperado otros veinte años, quizá treinta, de forma que él hubiera muerto tranquilamente en su jardín, con éste todavía floreciente.
Elle va fleurir tout l’hiver.
Seguirá floreciendo durante todo el invierno.
Certaines allaient germer, peut-être même fleurir et être appliquées.
Algunas germinarían, quizás incluso acabarían floreciendo.
Maintenant je dois être en train de fleurir, c’est pourquoi je peux reconnaître l’amour.
Ahora debo de estar floreciendo, por eso puedo reconocer el amor.
Les branches ne sont pas flétries, la sève les fait encore fleurir. Sont-ils morts ? Sont-ils endormis ?
Las ramas no estaban marchitas, la savia hacía que siguieran floreciendo. ¿Estaban muertos? ¿Estaban dormidos?
La plante continue à fleurir pendant une année avant de mourir.
La planta sigue floreciendo durante un año hasta que por fin muere por falta de algún nutriente.
On était en plein mois d’août, et les genêts, qui sait pourquoi, continuaient de fleurir comme si ç’avait été le printemps.
Era agosto, y aquella retama, quién sabe por qué, seguía floreciendo como si fuera primavera.
Quelques photos projetées sur un écran au mur montraient les résultats : le désert avait bien fleuri.
Unas pocas fotografías, mostradas en un monitor colgado de la pared, bastaron para evidenciar los resultados: el desierto estaba floreciendo.
Le spectre de Hamlet nous observait du haut des bastions et toi tu étais un blanc nénuphar fleurissant à Göksu, tu étais une femme heureuse, n’en déplaise à Ophélie.
El espectro de Hamlet nos observaba desde lo alto de los bastiones y tú eras un blanco nenúfar floreciendo en Göksu, eras una mujer feliz, mal que le pese a Ofelia.
Puis, surgis des tourbillons dorés lancés par des démons des sables errants, il vit fleurir les boutons des minarets et des tours des célèbres tombeaux ;
Después, floreciendo entre los remolinos de oro que enviaban las ráfagas perdidas de polvo, atisbó los minaretes con sus tetillas y las torres de las tumbas famosas.
Les rosiers continuaient à fleurir, et la grande muraille qui délimitait le jardin devait protéger les fruitiers, parce que tous avaient encore la quasi-totalité de leurs feuilles.
Todavía había rosas floreciendo, y la alta tapia que rodeaba el jardín debía de proteger los árboles, porque aún tenían la mayor parte de sus hojas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test