Translation for "filtrant" to spanish
Translation examples
Le pétrole bouche les systèmes filtrants des poissons.
El petróleo obtura los sistemas de filtración de los peces.
— Les poissons, souffla-t-il, les poissons, le pétrole bouche leurs systèmes filtrants.
—Los peces —susurró—. Los peces. El petróleo obtura sus sistemas de filtración.
Pourtant la fenêtre était à jamais scellée contre cette éventualité et, précaution supplémentaire, un masque filtrant fourni par l’ambassade pendait à la taille de Courvoisier dans un étui discret.
Y, sin embargo, la ventana estaría sellada para siempre y la máscara de filtración que le habían dado en la embajada estaba guardada en el discreto estuche que pendía de su cadera.
Dans l’angle nord-ouest, une conduite déviait une partie de la rivière vers une citerne filtrante qui répondait aux besoins de la colonie en matière d’eau potable et de cuisine tout en alimentant deux cabines de douche où chacun disposait d’une minute maximum pour se laver (trois pour les familles) ;
En la esquina noroeste una tubería llevaba agua a una cisterna de filtración, que producía agua potable para beber y cocinar; también alimentaba dos duchas, donde la gente que esperaba haciendo cola se encargaba de que se cumpliera estrictamente con el límite impuesto para su uso: un minuto por persona, tres minutos para las familias.
Un verre filtrant, pensa-t-elle.
Cristal filtrante, pensó.
Tu les fais passer à travers des grilles filtrantes à une grande profondeur.
Hay que conducirlo a través de rejas filtrantes, a gran profundidad.
Seules quelques plaques de plass filtrant demeuraient en place.
Sólo se habían instalado unas pocas ventanas con cristales filtrantes.
Le miel miroite sous l’éclairage de quelques rayons de lumière filtrants.
La miel reluce bajo la claridad de algunos panales de luz filtrantes.
Aux fenêtres, des nappes d’ondes filtrantes retenaient une partie de la lumière du jour.
En las ventanas, capas de ondas filtrantes retenían parte de la luz del día.
Les revêtements filtrants avaient été astucieusement choisis car, dès le matin, une lumière éclatante se répandit à l’intérieur.
Además, los revestimientos filtrantes habían sido escogidos con astucia, porque cuando llegó la mañana la luz entró a raudales.
Sur le côté sud, elle s’arrêta devant la vaste surface de verre filtrant, se retourna et regarda tout autour d’elle.
Se detuvo en el lado sur de la habitación, ante la gran superficie de cristal filtrante, mirando a su alrededor.
Les huîtres provenaient d’un banc situé juste sous leur gratte-ciel, leur dit-on, élevées dans des boîtes filtrantes.
Las ostras procedían de una batea situada justo debajo del edificio, les dijeron, y crecían en cajas filtrantes.
C’était déjà en soi une réussite particulière car le système circulatoire de la mère et celui du fœtus sont pratiquement isolés l’un de l’autre par une membrane filtrante.
Esto ya era un éxito notable, pues una membrana filtrante aísla eficazmente los sistemas circulatorios de la madre y el feto.
À moins d’empoisonner l’air – mais la pelouse était protégée par un brouillard filtrant –, la seule façon d’attaquer Dom ici et maintenant, c’était à main ou à tentacule nu.
Excepto envenenando el aire —y una neblina filtrante rodeaba el jardín— la única manera en que alguien podía ahora atacar a Dom era con mano o tentáculo desnudo.
Ils montraient tout cela, en filtrant la majeure partie de l’énergie rayonnée vers eux.
y la mostraban con la mayoría de la luz filtrada.
Le hall est baigné d’une lumière bleuâtre, sous-marine, filtrant à travers les glaces teintées.
Baña el vestíbulo una luz azulada, submarina, filtrada por ventanas tintadas.
En certains lieux, inévitablement, la chaleur filtrante fondait ou vaporisait les glaces, et ces poches attendaient leur heure.
En ciertos puntos, inevitablemente, el calor filtrado derretía o evaporaba los hielos. Estas bolsas permanecían esperando.
Des lumières apparurent, filtrant au travers d’un rideau de tissu grossier que Cery ne se souvenait pas avoir franchi.
Aparecieron unas luces que se movían, filtradas a través de una cortina de un tejido basto que Cery no recordaba haber visto.
Les masques avaient une bouche à clapet et un compartiment filtrant qui faisait une grosse bosse sur le côté gauche comme une boîte d’ananas en conserve.
Las máscaras tenían solapas abatibles para la boca y depósitos de filtrado que sobresalían por el costado izquierdo como latas de piña.
La lumière filtrant d’en haut à travers l’eau de mer et les différentes couches de la carapace translucide du Transbordeur était d’un vif bleu-vert océanique.
Y la luz que llegaba desde arriba, atravesando varias capas translúcidas del caparazón de la atravesadora y filtrada por el agua del mar, tenía un verdor azulado, luminoso y oceánico.
Il s’avança jusqu’à la baie vitrée, et la lumière bleue du ciel, filtrant à travers le verre teinté, fit jouer des éclats sur son crâne en partie chauve.
Se dirigió a largas zancadas a su ventana panorámica, donde la luz azul del cielo, filtrada por el cristal tintado, evocó reflejos en su calvo cráneo.
Immobiles, nous avions éteint toute lumière, apercevant vaguement une lueur de jour filtrant à grande profondeur qui tempérait un peu les ténèbres.
Habíamos apagado la linterna por completo y, mientras permanecimos allí inmóviles, nos dimos cuenta vagamente de que una tenue luz diurna filtrada desde las alturas hacía que la oscuridad no fuese total.
Il traversa la pelouse, humant avec délectation les odeurs humides et l’intense sensation sous-marine, les dernières lueurs filtrant au travers d’une capricieuse gaze de brume.
Caminó por el césped, disfrutando de los olores húmedos y de la densa sensación de estar bajo el agua, bajo aquella luz crepuscular filtrada a través de gasas irregulares.
Deux carrés de lumière orangée filtrant par deux fenêtres rougeoyaient derrière des rideaux tirés ; ils n’éclairaient guère mais donnaient comme deux yeux au logis.
Brillaban detrás de cortinas echadas dos cuadrados de una luz naranja filtrada, cada uno en una ventana de una parte distinta de la casa, que aunque no irradiaban claridad auténtica, dotaban a la casa de dos ojos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test