Translation for "filliale" to spanish
Translation examples
La filiale de Halliburton.
La subsidiaria de Halliburton.
Je me rattraperai en vendant une de leurs filiales.
Lo compensaré vendiendo una de las empresas subsidiarias».
Il n'y a pas eu de fusion avec d'autres entreprises, pas de création de filiale.
No hubo fusiones comerciales ni empresas subsidiarias.
— Ian, l’ANZAC n’est-elle pas une filiale d’Interworld ? ai-je demandé.
–Ian – dije -, ¿no es la ANZAC una subsidiaria de la Interworld?
Swan était au départ une filiale du groupe Reliance.
Swan era originalmente subsidiaria del grupo Reliance.
Et KBR est fière filiale d’Allez Burton.
Y KBR es la orgullosa subsidiaria de Golly Burton.
En fait, tout se passe comme si le ministère de la Justice était une de leurs filiales.
El hecho es que el departamento de Justicia actúa como si fuera una subsidiaria totalmente controlada por ellos.
Elle y découvrit un déploiement inimaginable de divisions, de succursales, de bureaux régionaux, de franchises et de filiales étrangères.
Había un asombroso despliegue de divisiones subsidiarias, departamentos regionales, jurisdiccionales y sucursales extranjeras.
Arlequin et Cie avaient garanti toutes les émissions de la Creative Systems Incorporated et de ses filiales.
Arlequín et Cie había asegurado todos los beneficios de Creative Systems Incorporated y de sus compañías subsidiarias.
Il existait un mystérieux documentaire de la tournée brésilienne, filmé, semblait-il, par une chaîne publique, filiale de Globo.
Había un documental itinerante oscuramente brasileño, producido en apariencia por una compañía subsidiaria del Globo.
AquaState est l’une de nos filiales, maintenant.
AquaState es ahora una de nuestras filiales.
Mais comment se fait-il qu’il y ait autant de filiales ?
¿Cómo tienen tantas filiales?
Je me drapai de mon sourire le plus filial.
Exhibí mi sonrisa más filial.
 Je fus touché par cette anxiété filiale.
Me emocionó esta ansiedad filial y dije:
des filiales dans le monde entier, comme tu sais.
filiales en todo el mundo, eso ya lo sabes.
Les étages inférieurs sont loués par les différentes filiales.
Los inferiores están alquilados por sus filiales.
— Une grosse boîte. Ils ont des tas de filiales.
—Una empresa grande, con un montón de filiales.
Une attention filiale qu’il lui avait ordonné de cacher.
Una atención filial que él le había ordenado ocultar.
— Un simple geste de piété filiale.
—Un sencillo gesto de compasión filial.
nous mesurions la grandeur de l'amour filial;
medíamos la grandeza del amor filial;
À l’extérieur de la salle, mais jamais à l’intérieur, se tenaient des équipes de personnel d’assistance – une demi-douzaine environ pour chaque filiale – mises en place pour fournir les données ou les rapports dont leurs divers patrons pouvaient avoir besoin.
Fuera de la sala permanecía el personal auxiliar de los altos cargos —media docena aproximadamente de cada compañía— dispuesto a presentar los datos o los informes que pudieran necesitar sus respectivos jefes.
Et que, oui, ils avaient une filiale à Marka.
Y, sí, tenían sucursal en Marka.
Une filiale de la General Motors ?
¿Una sucursal de «General Motors»?
Il s'occupe de la filiale de Tallinn.
es el que lleva la sucursal de Tallin.
Je ne faisais même pas partie de cette filiale, avant ma promotion.
A mí aún no me habían ascendido ni estaba en la sucursal.
Son cerveau avait commencé à fermer des filiales.
Su cerebro empezaba a cerrar sucursales.
— Une filiale de Transpan internationale, dis-je.
Sucursal de Transpan International —añadí yo.
Ils ont aussi des filiales en Europe de l’Est et en Amérique latine.
Y sucursales en países del este de Europa y de Latinoamérica.
De Hartford il irait dans une filiale de New Haven et ferait de même.
De Hartford iría a la sucursal «Luxor» en New Haven, y repetiría la operación.
— C’est la filiale de Karp à Detroit, parvint à glisser Molly.
—Es la sucursal de la Karp en Detroit —consiguió decirle Molly, por encima del ruido—.
Eh bien, sachez tout de même que nous avons une filiale là-bas. L’Association des commerçants de Flushing.
Bueno, allí tenemos una asociación afiliada, la Asociación de Comerciantes de Flushing.
Tous les cabinets d'avocats qui se respectent sont plus ou moins en affaires avec Systematix ou l'une de ses filiales.
Todos los bufetes de abogados que tienen importancia tienen algún tipo de relación con Systematix o alguno de sus afiliados.
En tant que soumissionnaires, nous avons acquis et possédons encore d’importants paquets d’actions de la Creative Systems et ses filiales internationales.
Como suscriptores, adquirimos y tenemos todavía importantes bloques de acciones en Creative Systems y sus afiliados internacionales.
Du ton le plus détaché du monde, elle me raconta qu’Arlequin se préparait à déverser sur le marché toutes les participations de la banque à la Creative Systems et à ses filiales.
Después, como quien no quiere la cosa, me contó que Arlequín se preparaba para inundar el mercado con todas las acciones que tenía el banco en Creative Systems y sus empresas afiliadas.
En fait, les actes officiels indiquent qu’elles appartiennent maintenant, et appartenaient depuis de nombreuses années, à l’une des filiales de la Mother Company qui compte y exploiter une mine de charbon à ciel ouvert.
De hecho, los registros demuestran que la tierra en cuestión ahora pertenece, y ha pertenecido durante muchos años, a una de las afiliadas de la Organización Madre.
Les entreprises Mannix nous accorderaient le capital nécessaire. Cela revenait à dire que nous nous vendions à Mannix, que nous leur cédions notre affaire, nos projets et le Robot-à-tout-faire, pour devenir une filiale.
se necesitarían millones. Empresas Mannix estaban dispuestas a aportar el capital, lo cual en realidad significaba que venderíamos cuerpo y alma y Frank Flexible a Mannix, y que nos convertiríamos en una corporación afiliada.
Kongrosian refuse de jouer en public, mais nous avons un contrat de notre filiale de Berlin, Art-Cor, et, légalement, nous pouvons le forcer à enregistrer pour nous… du moins, si nous arrivons à le faire rester tranquille assez longtemps.
Kongrosian rehúsa tocar en público, pero tenemos un contrato con él a través de nuestro afiliado en Berlín, Art-Cort, y legalmente podemos hacer que Kongrosian grabe para nosotros…, al menos si conseguimos que se quede lo suficiente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test