Translation examples
Je suis un fan de X-Files.
He visto Expediente X.
Ça a un rapport avec X Files ?
¿Es algo relacionado con Expediente X?
— Le dossier sur Cheryl Bothma, la fille.
—El expediente de Cheryl Bothma, la hija.
TIMOTHY GARTON ASH, The File
TIMOTHY GARTON ASH, El expediente
Comment ça va avec les X Files ?
¿Cómo van las cosas en Expediente X?
— Un épisode des X-files, à peu près.
—Más o menos lo que dura un episodio de Expediente X.
– En admettant qu'elle reconnaisse la fille, auriez-vous par hasard conservé son dossier ?
—Si reconoce a la chica, su expediente estará por alguna parte, ¿no?
Dans votre dossier il est noté que vous avez une femme et trois filles à l’extérieur.
Su expediente dice que tiene mujer y tres hijas ahí fuera.
« Ah… Je me disais que c’était peut-être un truc à la X-Files.
—Pensaba que se trataría de uno de esos casos tipo Expediente X...
— Tu sais, il y a X-Files à la télé. Avant tu adorais cette série, a-t-elle ajouté.
—En la tele están haciendo Expediente X. Antes te encantaba.
— Elle était filée par un homme sur lequel nous n’avons aucune information.
—A su madre la seguía un hombre que no podemos localizar en ningún archivo, en ninguna parte.
Percy enregistra l’info. — Et la petite fille, Julia ? Hazel sourit.
Percy archivó esa información. —¿Y la niña? ¿Julia? Hazel sonrió.
Les Mœurs de Central et du shérif avaient un dossier sur Cathcart, avec une liste de neuf filles soupçonnées de prostitution.
Antivicio del Sheriff tenía un archivo sobre Cathcart, con una lista de nueve sospechosas de prostitución.
Ton fichier indique que « la fille de la Dame s’est attardée un peu », dit Luke avant de froncer les sourcils.
Tu archivo sugiere que «la hija de la Señora» tardó un poco más. —Luke frunció el ceño—.
Ensuite, je file au lycée pour fouiller son bureau et voir si je trouve quelque chose.
Después iré al instituto para revisar sus archivos a ver si encuentro algo útil.
Dans les registres, je n’ai trouvé aucune trace de Nadia, la gosse qui joue avec votre petite-fille. D’où sort-elle ?
No he encontrado en los archivos ningún papel que se refiera a Nadia, la que está jugando con su nieta. ¿De dónde ha salido?
Que Junior se prenne les Kafesjian en partie sur le dos – à lui le boulot – en espérant que sa filée de foirages est finie.
Dejar que Junior llevara parte del asunto Kafesjian, si había terminado de repasar los archivos que le dije.
Certaines filles ont été envoyées dans le Maine et dans le Vermont, mais je ne veux pas me retrouver secrétaire au milieu de nulle part et je ne veux plus jamais classer aucun dossier de toute ma vie.
A algunas chicas las han enviado a Maine y Vermont, pero yo no quiero una porquería de trabajo como secretaria en un lugar que ni siquiera aparece en los mapas. Además, no quiero volver a archivar un documento mientras viva.
— Vous me présenterez, puisqu’il connaît ma fille ?
–Ya que la conoce, ¿me lo presentarás?
Ma fille Wyoming. — Elle est volontaire ? — Elle le sera.
Mi hija Wyoming. —¿Se presentará voluntaria? —Lo hará.
Je vais vous présenter à des filles charmantes.
Te voy a presentar a unas chicas encantadoras.
Ma fille ne peut pas se présenter n’importe comment.
Una hija mía no se puede presentar de cualquier manera.
Est-ce que Zee le présentera à sa fille Samreen ?
¿Zee le va a presentar a Eddie a su hija Samreen?
 Je présente un article sur les filles-café de Haïti.
Voy a presentar una ponencia sobre las mujeres cafeteras de Haití.
Attendez-moi là. » (Il hésitait à introduire la jeune fille dans les bureaux du journal.)
—(Vacilaba en presentar a la joven en las oficinas del periódico.)
Or, Geri n’était pas le genre de fille qu’on présente à sa mère.
Geri no era exactamente la chica ideal para presentar a mamá.
C’était le fermier Liewens, qui attendit que sa fille lui présentât le visiteur.
El granjero Liewens esperó a que su hija le presentara al visitante.
Et je voulus enregistrer cette date sur la page, car c’est pour moi un jour important : l’anniversaire de ma fille.
Y quise registrar esa fecha en la página porque es para mí un día importante: el cumpleaños de mi hija.
Il faut que vous fouilliez la jeune fille, pour voir si elle n’a pas une feuille de papier ou quelque chose d’écrit sur elle.
Tenéis que registrar a la joven, buscad una hoja de papel o cualquier otra cosa escrita.
Tout ce qu’on a fait, c’est de chercher des effets personnels, c’est pourquoi on a fouillé leurs poches et le sac de la fille.
Lo único que hemos hecho ha sido registrar los bolsillos y el bolso en busca de efectos personales.
La jeune fille en fauteuil roulant ne semble pas avoir remarqué son arrivée. Il ne la salue donc pas.
La niña de la silla de ruedas no parece registrar la llegada de Jack, así que él no la saluda.
Le détective Collins ordonna aux policiers : « Regardez ce que vous pouvez trouver d’autre dans la chambre de la fille.
El detective Collins ordenó a los policías que volvieran a registrar el dormitorio de Ida para ver qué más encontraban.
La fille au tablier les aperçut, sursauta, puis détala de l’autre côté de la cour pour faire les poches d’un autre cadavre.
La chica del delantal los descubrió, sobresaltada, y escapó al otro lado del patio para registrar los bolsillos de otras víctimas.
Elle aurait dû piquer les clés de la fille pendant la journée de travail et aller inspecter l’appartement.
Ella misma debería haber cogido a escondidas las llaves de la chica en horas de trabajo e ir a registrar la vivienda.
Boutin profiterait des capacités de son nouvel organisme pour enregistrer cette mort et en emporter la preuve dans la capsule, avec sa fille.
Boutin usaría las capacidades de este nuevo cuerpo para registrar su muerte y luego llevar consigo la prueba a la cápsula de captura, junto con su hija.
Comme Zyanya-Nochipa était la fille d’un Chevalier-Aigle, nous nous adressâmes au tonalpouhqui du palais qui gardait le registre des citoyens d’élite et non à celui qui tenait le compte des sujets ordinaires.
Ya que Zyanya-Nochipa era la hija de un campeón Águila, fuimos a ver al tonalpoqui de palacio, quien se encargaba de registrar a los ciudadanos más selectos.
Serrant la pièce dans sa main, la fille aux cheveux mauves court le long de la ruelle jusqu’à la cour de récréation maintenant déserte, qu’elle scrute attentivement, puis elle file dans l’autre direction, vers la rue.
Aferrando la moneda, la cría de pelo malva se precipita pasillo abajo para registrar el patio de juegos ahora desierto, vuelve en dirección contraria hacia la calle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test