Translation for "fiancailles" to spanish
Translation examples
– Mais ce ne sont pas des fiançailles, justement ;
—Pero esto no es un compromiso;
Une bague de fiançailles ?
¿Una sortija de compromiso?
Nous fêtons nos fiançailles.
Es nuestra fiesta de compromiso.
Félicitez-le de ses fiançailles.
Felicítale por el compromiso.
– Mon cadeau de fiançailles.
—Mi regalo de compromiso.
— J’ai rompu nos fiançailles.
—He roto el compromiso.
Ou une bague de fiançailles.
O anillos de compromiso.
— C’était ta fête de fiançailles !
—¡Era tu fiesta de compromiso!
Ma bague de fiançailles.
Anillo de compromiso.
Mais bravo pour vos fiançailles.
Pero felicidades por su compromiso.
Et il pressa la signature du contrat de fiançailles entre sa fille et le dauphiniet.
Urgió la firma del contrato de esponsales entre su hija y el pequeño delfín.
D’autres jours les attendaient des fêtes – anniversaires, fiançailles, mariages – ou des contrats dans quelque club.
Otros días los esperaban fiestas -cumpleaños, cambio de aros, matrimonios- o contratos en algún club.
C’est vous qui avez déchiré le bouquet de fiançailles et le contrat. C’est vous qui avez enlevé la couronne nuptiale. » Personne ne l’avait vu, personne.
usted fue quien desgarró el contrato y destrozó el ramo de esponsales. Y por último, fue usted quien robó la corona nupcial. Nadie le había visto.
Le contrat de fiançailles stipulait que notre mariage serait rompu si l’un de nous deux venait à disparaître avant nos noces. Je ne suis pas mort – j’étais à Elantris.
El contrato nupcial decía que nuestro matrimonio sería vinculante si uno de nosotros moría antes de la boda. Yo no he muerto... me fui a Elantris.
Ce qui régla la question. Mais sa famille éprouva une grande gêne au moment de la signature du contrat de fiançailles à cause de l’aspect de la famille de mon père.
Aquello zanjó la cuestión para ella, pero su familia se sintió avergonzada durante la firma del contrato, a causa del aspecto de la familia de mi padre.
Avec une « tranquillité glaciale » Mme de Hanska rompt les fiançailles juste à l’instant où lui fait appel, comme une chose qui va de soi, à la promesse donnée.
Con una «indiferencia glacial», la señora von Hanska deshace el contrato de casamiento y le devuelve una libertad que él no desea.
noviazgo
Elle a rompu ses fiançailles avec lui.
Ella había roto su noviazgo con él.
Cela datait des débuts de ses fiançailles.
Fue al comienzo del noviazgo.
« Je ne comprenais rien à ces histoires de fiançailles. »
—No entendía nada de noviazgos.
Les fiançailles seront inévitablement très longues.
Será un noviazgo muy largo.
appeler ainsi nos fiançailles!).
¡Dar ese nombre a nuestro noviazgo!).
“Nous avons parlé fiançailles et mariage.”
—Hemos hablado de noviazgo y de casamiento.
Vialatte : il a rompu ses fiançailles !
Vialatte: ¡rompió su noviazgo!
— Personne n’a parlé de fiançailles.
-Nadie ha hablado de noviazgos.
– Mais… ce seraient d’assez longues fiançailles, n’est-ce pas ?
—Pero va a ser un noviazgo muy largo, ¿no?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test