Translation for "fiabilite" to spanish
Translation examples
— Et sa fiabilité au combat ?
—¿Y su fiabilidad en combate?
- Degré de fiabilité ?
—¿Cuál es su nivel de fiabilidad?
Bon, mais quelle est leur fiabilité ?
Ahora bien, ¿qué nivel tiene esto de fiabilidad?
– Quel est le niveau de fiabilité des intervenants ?
–¿Qué nivel de fiabilidad tienen los participantes?
Son objectif était de conserver sa réputation de fiabilité ;
Su objetivo era mantener su reputación de fiabilidad;
– On a gagné 25 % en fiabilité. – Tant que ça ?
—Ahora la fiabilidad es del veinticinco por ciento. —¿Tanto?
Le remplacement a augmenté la fiabilité de 5 %.
El recambio ha mejorado la fiabilidad en un cinco por ciento.
Rien que son nom évoquait la fiabilité. La loyauté.
El mismo nombre parecía sinónimo de fiabilidad, de lealtad.
En plus, je suis pas spécialement convaincue de la fiabilité de Sorenson en tant que narratrice.
Tampoco estoy nada convencida de la fiabilidad de Sorenson como narradora.
Voilà qui réduirait la fiabilité du système de moitié !
¡Reducirías la confiabilidad del sistema a la mitad!
Le signal décrypté était ensuite rerouté sur un autre ordinateur qui traduisait la conversation de russe en anglais avec une fiabilité correcte.
La señal desencriptada fue transmitida a otra computadora, que tradujo al inglés la conversación en ruso con un considerable grado de confiabilidad.
Vous remarquerez que les renseignements portent une cote en fonction de leur fiabilité et que la source en est indiquée par un numéro de code à usage strictement interne.
Usted observará que la información está clasificada de acuerdo con la confiabilidad y que las fuentes responden a un código, sólo para referencia interna.
La même technologie pouvait être appliquée à la dissémination de virus actifs, avec le même degré de sûreté et de fiabilité : Steve venait d’en faire la preuve.
Steve acababa de probar que la misma tecnología podía utilizarse para inocular virus activos con el mismo grado de seguridad y confiabilidad.
La fiabilité dépendait de la multiplication des circuits et du contrôle automatique, et l’intervention humaine risquait de faire plus de mal que de bien. Heureusement, aucune intervention de cette sorte ne fut nécessaire ; le voyage se déroula le mieux du monde. Bientôt, le nouveau soleil de Lucifer envahissait le ciel au-dessus d’eux.
La confiabilidad dependía de la redundancia y de la comprobación automática, y era muy probable que la intervención humana produjera más daño que beneficio. Por suerte, nada de eso se precisaba en ese viaje: había estado tan exento de incidentes como podría desear cualquier navegante, cuando el nuevo sol de Lucifer dominó el cielo que tenían delante.
Placer des hommes sur la Lune resta également, des décennies durant, uniquement le fait de la nation pouvant se payer les ordinateurs qui aidaient les astronautes, les techniques de précision si poussée que 99.99 pour cent de fiabilité étaient parfaitement inacceptables, et le luxe d’entraîner de nombreux équipages de réserve, afin d’être assurée que le jour choisi pour le lancement un équipage au moins serait sans faille.
Esta nación fue también la única que pudo poner a disposición de los astronautas las computadoras y los aparatos de precisión que, permitiendo alcanzar un 99,99 por ciento de confiabilidad, dejaban sólo un margen de aproximadamente quince mil posibles fallas; así como de preparar docenas de personas como personal de reserva, a un costo enorme, a fin de que en un día cuidadosamente elegido, por lo menos una de esas tripulaciones pudiera poner pie en la Luna por primera vez.
« Cet appareil est fourni sans aucune garantie de fiabilité, d’exactitude, d’existence sous une forme ou une autre ni d'aptitude pour quelque des­tination que ce soit, et les Produits bioalchimiques ne garantissent, n’assu­rent, ne suggèrent ni ne laissent entendre qu’il ait une valeur marchande dans quelque but que ce soit et déclinent donc toute responsabilité et imputabilité envers vous ou toute autre personne, entité ou divinité, en cas de perte ou de quelconques dégâts causés par cet appareil ou objet, ou par toute tentative de le détruire en le frappant contre un mur, en le jetant au fond d’un puits ou par tout autre moyen, et exigent en outre que vous signifiiez votre acceptation de cet accord ou de tout autre accord qui pourrait lui être substitué à tout moment en vous approchant à moins de dix kilomètres du produit, ou en l’observant avec de puissants télescopes ou par tout autre moyen parce que vous êtes un crétin de froussard prêt à accepter des conditions insultantes et unilatérales pour une cochonnerie d’un prix exorbitant dont vous ne voudriez même pas en cadeau d’un paquet de biscuits pour chien et que vous utilisez à vos seuls risques et périls. » Le démon respira un bon coup.
~texto con sangría~ Este dispositivo se entrega sin garantía de ninguna clase tal como confiabilidad, exactitud, existencia o de otra manera o adaptación para cualquier propósito en particular, y Productos Bioalquímicos no autorizan, garantizan, implican ni aceptan ningún reclamo sobre la comercialización para un propósito en particular, y además no tendrá responsabilidad por, o responsabilidad ante usted o cualquier otra persona, entidad, o deitidad con respecto a cualquier pérdida o cualquier daño que provoque por este dispositivo u objeto o cualquier intento de destruirlo por martillarlo contra el muro o arrojarlo en un pozo profundo u otros medios en absoluto, por otra parte afirma que usted indica la aceptación de este acuerdo o cualquier otro acuerdo que pueda sustituirlo en cualquier momento por estar dentro de las cinco millas del producto u observándolo a través de grandes telescopios o por cualquier otro medio, porque usted es un imbécil cobarde quien aceptará feliz condiciones unilaterales y arrogantes sobre una pieza de basura altamente valuada que no hubiera soñado aceptar dentro de una caja de bizcochos para perro, y es utilizada solamente bajo su propio riesgo. El duende inspiró profundamente. –¿Puedo
— Quelle est la fiabilité du modèle décapotable ?
—¿Qué dicen las estadísticas de seguridad del descapotable?
Son travail consistait à « entretenir » les attractions, c'est-à-dire s'assurer de leur fiabilité.
El trabajo de Eddie consistía en el «mantenimiento» de las atracciones, lo que en realidad significaba atender a su seguridad.
Les deux systèmes pouvaient être livrés avec un degré élevé de fiabilité et de précision, et surtout de manière furtive.
Ambas podían lanzarse con un gran nivel de seguridad, precisión y sigilo.
il n’avait jamais sauté sans s’assurer de la fiabilité du filet qui le recevrait, amoureusement et maternellement, dans le cas d’une chute imprévisible.
jamás había saltado sin comprobar la seguridad de la malla que lo acogería amorosa y maternal en caso de una imprevisible caída.
Lemon n’est plus ingénieur depuis si longtemps que des petits problèmes comme le poids ou le voltage ou la fiabilité exécutive ne signifient plus rien pour lui.
Lemon hace tanto tiempo que no trabaja como ingeniero que pequeños asuntos como peso, voltaje o seguridad en la ejecución ya no significan nada para él.
Après tout, comment Shannon aurait-elle pu atteindre son grade actuel sans que SerSec ne détecte son manque de fiabilité si ses supérieurs ne l’avaient pas couverte ?
Al fin y al cabo, ¿cómo podía haber llegado hasta donde estaba sin que Seguridad Estatal hubiese dado fe de lo poco que se podía confiar en ella, de no ser porque sus superiores en el ejército la hubieran tapado?
Peut-être même pourraient-ils tirer parti de notre disparition en faisant valoir qu’ils avaient besoin de fonds supplémentaires pour assurer la maintenance des systèmes et leur fiabilité.
Tal vez hasta obtuvieran algún provecho de nuestra desaparición, si indicaban la necesidad de que les adjudicaran más fondos para mejorar los sistemas de seguridad y mantenimiento de las naves.
Ça montre la fiabilité de mes suppositions.
Eso muestra lo dignas de confianza que son mis deducciones.
Les Français étaient connus pour leur manque de fiabilité.
Los franceses eran famosos por la poca confianza que inspiraban.
On connaît le peu de fiabilité des dépositions des témoins oculaires.
Los informes de los testigos son de muy poca confianza.
En matière de secrets, Garza était d’une fiabilité à toute épreuve.
Como todo buen confidente, Garza nunca había traicionado la confianza que depositaban en él.
La fiabilité de la domesticité est le fondement de l’économie nationale tout entière.
La confianza que puede depositarse en los criados es la base de toda la economía india.
J’étais bien placée pour connaître la fiabilité fluctuante des identifications visuelles.
Sabía muy bien lo poco digna de confianza que puede ser una identificación visual.
À ce niveau, Lou, les gens privilégient avant tout la fiabilité et la discrétion.
Lou, a este nivel, la gente valora la confianza y la discreción por encima de todo.
À cause de leur manque de fiabilité, les systèmes secondaires et tertiaires ne sont utilisés que dans des circonstances très particulières.
Los sistemas secundario y terciario no despiertan gran confianza. Y se utilizan sólo en circunstancias especiales.
Le problème, bien sûr, consistait à juger de la fiabilité de ses espions puis à faire passer leurs rapports sur des distances interstellaires.
El problema, por supuesto, era valorar la confianza que ofrecían los espías de uno antes de hacer circular sus informes a través de distancias interestelares.
Et pour que cela soit dit clairement, mon père, ajouta-t-il en regardant Zweil, un tel manque de fiabilité de votre part me consterne. — Vous vous en remettrez, cracha Zweil.
Y para que lo sepas, padre —dijo girándose hacia Zweil—, estoy asombrado y dolorido por tu falta de confianza. —¡Ah, déjate de eso!
— Depuis quand est-ce que Forbes est réputé pour sa fiabilité ?
–¿Desde cuándo Forbes es famosa por la exactitud de sus afirmaciones?
Les lettres de référence insistaient sur sa fiabilité et son sens des responsabilités, et elle avait l’impression qu’elles décrivaient exactement ses qualités à elle.
Las cartas de recomendación hablaban de lo fiable y responsable que era, y Solana consideraba que esas cualidades la definían a ella con toda exactitud.
— Le contrôle de Borleias nous a transmis la cartographie des mines de basals dovin connues. Nos amis ne sont pas très confiants en la fiabilité de leurs connaissances.
El alto mando de Borleias nos ha enviado el mapa de las localizaciones conocidas de minas dovin basal, pero no están demasiado seguros de su exactitud.
Toutefois, même lui ne parvint pas à comprendre exactement la situation d’Enzo et, en différentes occasions, il me donna des versions différentes, auxquelles lui-même attribuait très peu de fiabilité.
Pero él tampoco pudo enterarse con exactitud de cuál era la situación de Enzo, y, en momentos distintos, me dio versiones distintas a las que él mismo casi no daba credibilidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test