Translation for "feuilles de l'arbre" to spanish
Translation examples
Mais il ne parle pas de feuilles et d’arbres.
Pero no es sobre hojas y árboles.
les feuilles de l’arbre promenaient sur l’oreiller blanc de fugaces décors.
Las hojas del árbol proyectaban arabescos sobre la almohada blanca.
À cause du vent, les branches et les feuilles de l’arbre bougeaient devant sa fenêtre.
El viento movía las ramas y las hojas del árbol que se alzaba frente a su ventana.
Silence, hormis pour le froissement de l’herbe, des fleurs et des feuilles de l’arbre, qu’agitait un vent passager.
El único sonido que llegó hasta él fue el susurro de la brisa sobre la hierba, las flores y las hojas del árbol que colgaban sobre su cabeza.
Le sol se mit à trembler sous leurs pieds. Les feuilles de l’arbre à fer s’entrechoquèrent comme de la vaisselle dans un buffet.
La tierra se estremeció bajo sus pies, y las hojas del árbol de hierro repiquetearon como platos en una fregadera.
Il ne voulait pas qu’on le remercie, il voulait oublier, il avait sommeil, il tremblait comme les feuilles de l’arbre derrière la vitre de sa chambre.
No quería que le dieran las gracias, quería olvidar, tenía sueño, temblaba como las hojas del árbol a través de la ventana de su habitación.
— Je me fichais éperdument des Schlingos ! » Du coin de l’œil, Bill observait un mouvement suspect dans les feuilles de l’arbre au-dessus. « Parfait !
—Los chingers no me importaban un pito —con el rabillo del ojo, Bill vigilaba un movimiento sospechoso entre las hojas del árbol, arriba. —¡Estupendo!
Je suis prête à les jeter par la fenêtre, et laisser les boueux les prendre et récupérer le papier, ou le vent les emporter comme les feuilles des arbres.
Si no salen de aquí, estoy dispuesta a tirarlos por la ventana, para que se los lleven los basuriegos y los piquen como papel, o los barra el viento como hojas de árboles.
Il regarda autour de lui et ne vit que le paysage habituel : les feuilles, les arbres, le ciel impitoyable… Il était inutile de continuer ainsi au hasard.
Miró angustiado a su alrededor, y todo le pareció igual: las hojas, los árboles, el implacable cielo sobre sus cabezas. Era inútil continuar sin saber cuál era la dirección correcta.
Je regardais les feuilles des arbres.
Yo miraba las hojas de los árboles.
Les feuilles des arbres ne frémissaient pas.
Las hojas de los árboles no se estremecían.
Je tremblais comme les feuilles d’un arbre.
Yo temblaba como las hojas de un árbol.
Le vent arrachait les feuilles des arbres.
El viento arrancaba las hojas de los árboles.
La grêle déchiquetait les feuilles des arbres.
El granizo rompía a trozos las hojas de los árboles.
Les feuilles des arbres commençaient à prendre des couleurs automnales.
Las hojas de los árboles ya tenían coloreadas las puntas.
On n’était pas encore au printemps, car il n’y avait pas de feuilles aux arbres.
Aún no era primavera, pues no había hojas en los árboles.
Le crépitement de la pluie sur les flaques et les feuilles des arbres.
Repiqueteo de la lluvia en los charcos y en las hojas de los árboles.
Pas un souffle ne faisait tressaillir les feuilles des arbres.
No corría el menor aire entre las hojas de los árboles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test