Translation for "fessier" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Ses fessiers dessinaient des concavités.
Las nalgas exhibían unas concavidades robustas.
Le buste de Wireman se soulevait et retombait d’une quinzaine de centimètres, au rythme des contractions de ses fessiers.
El torso de Wireman se elevaba diez o doce centímetros y caía, al tiempo que sus nalgas apretaban y se relajaban.
La chaise en bois courbé s’alarme devant l’ampleur et les courbes du fessier de Berko. — Salut !
La silla de madera alabeada muestra su alarma por la magnitud y el contorno de las nalgas de Berko. —¡Hola!
L’expert des appendices charnus que je suis détecta aussitôt la contraction de ses fessiers – signe indubitable de fureur chez une femme.
Hombre versado en culos como soy, advertí inmediatamente la contracción de sus nalgas, síntoma inequívoco de cólera en una mujer.
À cause de ses manières péremptoires, Ivanov choisit de le laisser attendre en feignant le plus grand intérêt pour le fessier en pierre.
Al oír aquel chasquido impaciente, Ivanov se dedicó a examinar con detenimiento las nalgas de piedra.
Niché dans crevasse fessier livide, plissement bleu reste seul contracté farouche en auto-défense.
Escondido en la raja de las nalgas pálidas, el ojete azul solo permanece fruncido con fuerza por reflejo defensivo.
Les yeux plus grands que l'horizon, les cheveux noirs jusqu'au fessier, la peau translucide, elle semblait sortir d'un songe d'été.
Con esos ojos más grandes que el horizonte, esa cabellera negra que le llegaba a las nalgas, esa piel traslucida, parecía salida de un sueño de verano.
Il regarda Catherine se déplacer dans le jardin, son robuste fessier empaqueté dans une salopette délavée, ses pieds nus glissés dans des sandales.
Vio cómo Catherine inspeccionaba el patio, enfundadas sus grandes nalgas en deslucidos pantalones y sus pies desnudos en chinelas.
Instructeur doté beaucoup sagesse zyeus Boban en tas dégueu sur sol, fessier tremblant agent 11.
Mirando el amasijo embadurnado de sangre y encogido de Boban en el suelo, con las nalgas del agente 11 temblando, el instructor dotado de gran sabiduría extiende la mano propia y dice:
Une plaque de peau rose – une plaie ouverte – luisait sur son fessier gauche, et le chien tournait en rond pour essayer de mordre la plaie, hors de portée de ses dents. La douleur le rendait enragé ;
Tenía una mancha rosada —una herida abierta— en su nalga izquierda; el perro trataba de retorcerse sobre sí mismo inútilmente.
Elle voit un défilé de laissés-pour-compte dépenaillés marcher vers l’avenir, certains en jeans portés si bas qu’on voit tout leur caleçon, d’autres en T-shirts de heavy metal, d’autres en tenues de serveuse tachées de sauce, d’autres encore en pantalon stretch de Kmart avec une petite étiquette MADE IN PARAGUAY cousue dans la couture juste au-dessus de l’énorme fessier.
Se imagina un desfile de idiotas andrajosos avanzando hacia el futuro, algunos con vaqueros que por detrás dejan a la vista la ropa interior, algunos con camisetas de grupos de heavy-metal, algunas con uniformes de camarera manchados de salsa, algunas con leggings de Kmart que llevan pequeñas etiquetas con el rótulo HECHO EN PARAGUAY cosido en las costuras de amplios fondillos.
À Coyoacán, le roi sans trône, Carol de Roumanie, moustache en éventail, yeux d’huître et menton fuyant, promenait ses chiens de race au bras de sa maîtresse Magda Lupescu, plus attentive à ses renards argentés qu’à son roi déchu, tandis qu’assise à une table du Ciro’s de l’hôtel Reforma Carmen Cortina élaborait des plans de bataille avec ses vieux complices, l’actrice Andrea Negrete, Fessier du Rosier et la femme peintre anglaise Felicity Smith, en vue de faire main basse sur la faune internationale arrivée au Mexique avec la marée de la guerre. Dieu te bénisse, Adolf Hitler ! lança dans un soupir l’hôtesse Cortina à l’adresse de son petit clan installé non loin du patron du Ciro’s, un nain portant épingle de cravate nommé A. C.
En Coyoacán paseaba sus poodles el destronado rey Carol de Rumania, bigote de aguacero, ojos de ostra y mentón en retirada, con su amante Magda Lupescu, más atenta a sus zorros plateados que a su rey exiliado y desde una mesa del Ciros del Hotel Reforma Carmen Cortina hacía planes de batalla con sus viejos aliados, la actriz Andrea Negrete, el Nalgón del Rosal y la pintora inglesa Felicity Smith para reclutar a toda la fauna internacional llegada a México con la marea de la guerra ¡Dios te bendiga, Adolfo Hitler!, suspiraba la hostess Cortina a su grupo sentado no lejos del patrón del Ciros, un enano de fistol llamado A.C.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test