Translation for "ferry" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Il devait appeler un transporteur maritime parce qu’il voulait louer un ferry à fond plat.
Debía de hablar con una empresa naviera, porque dijo que necesitaba alquilar un transbordador de fondo plano, de los que se usan para transportar vehículos.
Les unités du génie avaient mis trois jours à construire un ferry théoriquement capable de porter une charge de 40 tonnes.
Los ingenieros de Harmel habían necesitado casi tres días para construir un transbordador capaz de transportar a través del Rin una carga estimada de cuarenta toneladas.
Après la cale sèche, les poteaux en béton d’un embarcadère désaffecté se dressaient là où, autrefois, un ferry avait dû faire des allers-retours pour transporter personnes et marchandises.
Los bolardos de cemento de un muelle en desuso se prolongaban más allá de la rampa por la que algún día un ferry debió de transportar gente y mercancías de un lado a otro.
On était toujours pratiquement sans nouvelles d’Arnhem, mais, lorsque son officier de liaison, Georges Stevens, apprit à Sosabowski que le nouveau projet prévoyait la traversée du Rhin par un ferry, il en déduisit que la situation d’Urquhart avait empiré.
Había todavía pocas noticias de Arnhem pero, mientras Stevens le informaba del nuevo plan para transportar sus tropas en transbordador a través del Rin, desde Driel hasta Heveadorp, a Sosabowski le resultó obvio que la situación de Urquhart había empeorado.
À exactement 11 kilomètres à l’ouest, au village de Heveadorp que les hommes de Frost avaient traversé pour gagner leurs objectifs – un grand ferry-boat tiré par un câble, transportant voitures et passagers, n’avait cessé d’assurer son service normal toute la journée durant entre Heveadorp et Driel, sur la rive sud.
Exactamente diez kilómetros al oeste, en el pueblo de Heveadorp —por el que había pasado el batallón de Frost camino a sus objetivos— un gran transbordador de tracción por cable, capaz de transportar automóviles y pasajeros, había estado funcionando normalmente todo el día a través del Bajo Rin, entre Heveadorp, en la orilla septentrional, y Driel, en la meridional.
Il ne s’agissait pas d’une virée sur le ferry du Danemark.
Eso no era un viaje en barco a Dinamarca.
Vous disiez bien qu’il était parti sur le ferry danois ?
Pero ¿no dice que se ha ido en barco a Dinamarca?
Pourquoi construit-il un pont plutôt qu'un ferry ?
¿Por qué construye un puente en vez de construir un barco?
Ils avaient pris le ferry de midi de Folkestone à Boulogne.
Cogieron el barco de las doce de Folkestone a Boulogne.
« Sixième indice : plusieurs mois après la tragédie, mon père et ma mère, qui faisaient un voyage à travers l'Europe, ont vu mon oncle sur le quai du ferry à Southampton, en Angleterre. Ma mère a souvent raconté comment elle s'était approchée de lui en lui disant : « Seigneur Dieu, Joshua, c'est vraiment toi ?
Sexto: varios meses después de la tragedia, mis padres, que se hallaban de gira por Europa, vieron a mi tío en la plataforma de una balsa en Southampton, Inglaterra. Mi madre solía contar cómo se le acercó y le dijo: «Dios santo, Joshua, ¿eres tú realmente?» Se encontró ante una cara barbuda y mortalmente pálida, unos ojos vidriosos.
Comme le ferry abordait le débarcadère, les moteurs furent coupés.
Mientras se acercaban al embarcadero, las máquinas se apagaron.
Cette décision prise, elle descend la pente en direction du lac et du ferry.
Orientada hacia este objetivo, echa a andar cuesta abajo, en dirección al lago y al embarcadero;
Il continua jusqu’au ponton de Stavsnäs à Värmdö où il gara sa voiture, puis il prit le ferry pour Sandhamn.
Continuó hasta el embarcadero de Stavsnäs, en Värmdö, donde aparcó y cogió el ferri hasta Sandhamn.
Le cocher de mon fiacre, puisqu’il n’y a pas d’automobile à Rameswaran, pensait qu’il y aurait un musulman à l’embarcadère du ferry.
El conductor del coche de caballos (no hay automóviles en Rameswaram) creía que tal vez hubiese un musulmán en el embarcadero del ferry.
Kiwi, Ossie, et un couple de Blancs âgés – M. et Mme Pelkis – m’attendaient au débarcadère du ferry.
Kiwi, Ossie y una pareja mayor llamada señor y señora Pelkis me esperaban en el embarcadero de los ferrys.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test