Translation for "femme-aimant" to spanish
Translation examples
Pourquoi était-elle si différente, si éloignée de ces femmes aimantes ?
Pero ¿por qué era tan diferente, tan distinta de aquellas mujeres amorosas?
Ce doux visage est bien celui tout poché de Lena, fors que jamais icelle ne fut putain, mais au contraire une femme aimante et de moi beaucoup aimée…
El rostro es ciertamente el dulcísimo de Lena, pero ella jamás fue una puta sino una mujer amorosa a la que yo mucho amé…
Ce doux visage est bien celui tout poché de Lena, fors que jamais icelle ne fut putain, mais au contraire une femme aimante et de moi beaucoup aimée, et que c’est le notaire qui la dénonça…
El rostro es ciertamente el dulcísimo de Lena, pero ella jamás fue una puta sino una mujer amorosa a la que yo mucho amé, y fue el notario quien así la llamó en su denuncia…
À mesure que les jours passaient, il fut à tel point las et irrité que, même pour être gai et insouciant devant Élisabeth, il lui fallait un effort, ce dont elle s’apercevait très clairement, étant une femme aimante.
A medida que los días pasaban se sentía más cansado e irritado, —hasta el extremo de tener que hacer un esfuerzo para aparecer alegre y despreocupado delante de Elisabeth, de lo que ella se daba cuenta con toda claridad, como que era una mujer amorosa.
La captivité de Charles en Sibérie fut, pour cette femme aimante, la mort tous les jours.
El cautiverio de Carlos en Siberia fue para aquella mujer amante como una muerte prolongada.
Toutes les femmes aimantes et dévouées inventent la réclusion, l'incognito, la vie de la perle au fond de la mer;
Todas las mujeres amantes y abnegadas inventan la reclusión, el incógnito, la vida de perla en el fondo del mar;
mais il fut fasciné par cette riche moisson de plaisirs promis, par cette constante variété dans le bonheur, le rêve de tout homme, et que toute femme aimante ambitionne aussi.
pero él quedó fascinado ante la rica cosecha de placeres prometida, por aquella constante variedad en la dicha, que es el sueño de todos los hombres y que todas las mujeres amantes también ambicionan.
— Comment n’accourt-il pas, se demandait-elle, vers chaque homme de génie, une femme aimante, riche, belle qui se fasse son esclave comme dans Lara, le page mystérieux ?
—¿Cómo es —se preguntaba— que no corre hacia cada hombre de genio una mujer amante, rica, hermosa, y se convierte en su amante, como con Lara, el paje misterioso?
En entendant les mots qu’elle venait de dire à son cousin, elle lui jeta son premier regard de femme aimante, un de ces regards où il y a presque autant de coquetterie que de profondeur ;
Mientras escuchaba las palabras que acababa de decir su primo, Eugenia le dirigió su primera mirada de mujer amante, una de esas miradas en que hay casi tanta coquetería como profundidad;
mais la femme aimante s’afflige, et la coquette méprise. — Vous avez raison, dit Calyste en laissant tomber deux larmes, ce mot ne peut se dire que des efforts que vous me demandez.
sólo que la mujer amante se aflige y la coqueta desprecia. —Tiene razón —dijo Calixto, dejando rodar dos lágrimas—. Eso no se puede decir más que de los rigores que usted me exija.
Enfin les moindres détails élégants et propres, tout reposait l'âme et les regards par l'espèce de poésie qu'une femme aimante et spirituelle peut et doit introduire dans son ménage.
En fin, los menores detalles elegantes y limpios, todo tranquilizaba el alma y las miradas por la especie de poesía que una mujer amante e inteligente puede y debe introducir en su hogar.
C’étaient des hommes déconnectés, coupés de ce qui les calmait – un foyer, des enfants, une femme aimante et loyale qui les réconfortait et les rassurait quand tout le monde les traitait comme s’ils étaient inutiles et sans valeur.
Eran hombres desorientados, apartados de lo que les proporcionaba calma: un hogar, hijos, una mujer amante y fiel que los consolara y tranquilizara cuando el resto del mundo los trataba como si fueran inútiles e innecesarios.
Une femme aimante est, par rapport à l’homme aimé, dans la situation d’une somnambule à qui le magnétiseur donnerait le triste pouvoir en cessant d’être le miroir du monde, d’avoir conscience, comme femme, de ce qu’elle aperçoit comme somnambule.
Una mujer amante está, con respecto al hombre amado, en la situación de una sonámbula a quien el magnetizador diese el triste poder, cesando de ser el espejo del mundo, de tener conciencia, como mujer, de lo que ve como sonámbula.
J’éprouve toujours une angoisse lorsqu’une femme aimante et non aimée agite la menace de ses retours ; quand le garçon m’eut tendu son enveloppe (« C’est de la part de Mme Zemanek »), mon premier mouvement fut donc de retarder d’une manière ou d’une autre la lecture de la lettre.
Me angustian las situaciones en las que la mujer amante y no amada amenaza con regresar, de modo que cuando el muchacho me entregó el sobre «Esto se lo manda la señora Zemankova» lo que más me interesaba era postergar de alguna manera la lectura de la carta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test