Translation examples
Je n’ai pas de favoris.
No tengo favoritos.
C'était mon favori ;
Él era mi favorito;
C’est un de mes favoris.
Es uno de mis favoritos.
— C’est également l’un de mes favoris.
–También es uno de mis favoritos.
— Ce n’est pas mon auteur favori.
—No es mi favorito.
Oui, c’était un de ses mots favoris.
Sí, era una de sus favoritas.
Vos favoris ont gagné.
Ganaron vuestros favoritos.
Et toi, quel est ton mets favori ?
–¿Cuál es tu favorito?
C’était le favori de son père.
Era el favorito de su padre.
— Je n’ai pas de favoris, affirmai-je.
—No tengo preferidos.
C’est mon couple favori.
Es mi pareja preferida.
C’est un de mes bébés favoris. »
Es uno de mis bebés preferidos.
c'était le favori de Susan.
era el preferido de Susan.
C’était son mot favori.
Era su frase preferida.
Mon favori est bleu.
Mi preferida es azul.
C’était un de ses sujets favoris.
Era uno de sus temas preferidos.
« Vous avez un morceau favori ? »
—¿Tiene alguna composición preferida?
Un de tes favoris, non ?
Uno de tus preferidos, Taita, ¿verdad?
Un de ses rôles favoris.
Uno de sus papeles predilectos.
Thomas est l’un de mes personnages favoris.
Tomás es uno de mis personajes predilectos.
— Comment va mon couple favori ?
—¿Qué tal está mi pareja predilecta?
Il est l’un des favoris des Dieux. Bien que…
Ése es uno de los predilectos de los dioses. Aunque…
L’aube et le crépuscule étaient leurs moments favoris.
Sus horas predilectas eran al amanecer y al anochecer.
— Oui, c’est son favori, répondit Antiphonès avec amertume.
—Sí, es el predilecto —replicó Ántifo, sin amargura—.
Leurs favoris étaient nos deux chevaux et aussi le poulain.
Los dos caballos y el potrillo eran nuestros predilectos.
L’un de ces novices serait-il le favori de Garrel, Regin ?
¿Uno de estos aprendices es por casualidad el predilecto de Garrel, Regin?
Il fallait donc aller dîner à leur restaurant favori.
Debían cenar en su restaurante predilecto.
Et mon ancien favori, Mr Henderson ?
¿Y mi querido señor Henderson?
Le vieux baron était un grand favori de la cour.
El viejo barón era muy querido en los tribunales.
Mes chéris, nous nous nourrissons de chair et le sang est notre breuvage favori
Queridos míos, nosotras mascamos la carne y la sangre es nuestra bebida favorita.
— Tu es comme un instrument favori, Raj. — Mais Bickel… — Ah ! Bickel !
—Tú eres como un instrumento muy querido, Raj. —Pero Bickel… —¡Oh, Bickel!
— Tu es beaucoup trop paresseux pour cela, mon cher, et ensuite, aucune femme ne te regarderait, avec tes favoris !
—Porque eres demasiado perezoso, querido, y porque con tus patillas no hay mujer que te mire a la cara.
Middletown faisait partie de ses projets favoris, et il avait passé des années à le coder et à le peaufiner.
Middletown era uno de sus proyectos más queridos y se pasó años codificándolo y perfeccionándolo.
Le favori haussa un sourcil.
Enarcó una ceja el valido.
Son favori, son perruquier militaire était couché à terre.
Su barbero militar y valido yacía en el suelo, su bodeguero se había desmayado.
Au bout d’un moment, le favori acquiesça aussi : — Je comprends.
Al cabo de un momento el valido asintió también. —Comprendo —dijo.
Lui-même devait être du voyage, en compagnie d’Eumène et de son amant et favori, Héphestion.
El rey también viajaría con ellos, junto con Eumenes y su valido y amante Hefestión.
Je vis que le favori suivait mon regard vers les peintures et y lisait mes souvenirs.
Vi que el valido seguía la dirección de mis ojos hasta la pintura, leyendo mis recuerdos.
— Et le favori paye-t-il quelque chose, ou bien le porte-t-il, comme à son habitude, sur le compte de quelque grâce à venir ?
—¿Y paga algo el valido, o va a cuenta de futuras mercedes, como de costumbre?
Il en était là de ses allègres pensées quand il se rendit compte que le favori du roi ne s’occupait plus de son courrier et qu’il le regardait.
En esos alegres pensamientos andaba cuando reparó en que el valido había dejado de despachar su correo y lo miraba.
Le comte et duc d’Olivares, favori de Sa Majesté catholique, eut un signe d’assentiment presque imperceptible, sans cesser de m’observer.
El conde-duque de Olivares, valido de Su Católica Majestad, asintió casi imperceptiblemente, sin dejar de observarme.
A ce moment je me rappelai quelque chose, dans les premiers mots qu’avait prononcés le favori, qui me troubla fortement : la venue du capitaine Alatriste à l’Escurial n’était pas un secret.
En ese momento caí en algo de las primeras palabras del valido que me desazonó mucho: el viaje del capitán Alatriste a El Escorial no era un secreto.
— Quoi qu’il en soit, poursuivit-il, le favori veut une comédie galante et tout ce qui va avec, car, comme vous ne l’ignorez point, c’est un genre qui plaît fort au grand Philippe.
—En fin —prosiguió—. El valido quiere comedia de lances y todo eso, que como sabe vuestra merced agradan mucho al gran Filipo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test