Translation for "fautifs" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Avait-elle observé dans sa posture quelque chose de fautif ou de dangereux ?
¿Había observado algo defectuoso o peligroso en su postura?
En présence de Claire, vous n’étiez jamais fautif ou inadapté. Non, pas du tout.
Cuando estabas delante de Claire, no te sentías defectuoso ni inepto, no, en absoluto.
Pardon se tut en regardant Maigret avec la mine d’un enfant fautif.
Pardon calló mirando a Maigret con aspecto de niño defectuoso.
Il aurait voulu que j’y reste fidèle, c’est-à-dire que je traduise délibérément dans un français fautif.
Él habría querido que yo fuera fiel al texto, es decir, que tradujera deliberadamente en un francés defectuoso.
Ses observations n’étaient pas fausses, mais le français fautif et désinvolte dans lequel il les exprimait agaça Aleksandre.
Sus observaciones no eran falsas, pero el francés defectuoso y desenvuelto con que las expresaba sorprendió a Alexandr.
Il murmure dans un latin fautif, parlant avec ses mains : « Perdonare mihi ! Perdonare mihi ! »
Murmura en un latín defectuoso, gesticulando con las manos: «¡Perdonare mihi! ¡Perdonare mihi!»
Gleim, un petit homme tatillon, déclinait absolument toute responsabilité à propos d’un matériel défectueux et soutenait que c’étaient les inspecteurs de Haligome qui étaient fautifs.
Gleim, un hombrecillo fastidioso, se negó en redondo a admitir su responsabilidad en un problema de material defectuoso, y culpó a los inspectores de Haligome.
À propos des dates En l’an 48 avant Jésus-Christ, époque où se situe ce roman, le calendrier romain, fautif, avait deux mois d’avance sur les saisons véritables.
Acerca de las fechas En el año 46 a. C., época en la que transcurre esta novela, el defectuoso calendario romano se había adelantado dos meses a las estaciones tal como las registramos en la actualidad.
Amer comme un pouvoir qui se sait fautif, mais n’ayant pas assez de grandeur ou de charme pour compenser la somme de douleur qu’il avait jetée dans la balance, sa vie intime devait offrir les aspérités que dénonçaient en lui ses traits anguleux et ses yeux incessamment inquiets.
Amargo como un poder que se sabe defectuoso, mas no teniendo la suficiente grandeza o encanto para compensar la suma de dolor que había lanzado a la balanza, su vida íntima debía ofrecer las asperezas denunciadas por sus rasgos angulosos y sus ojos incesantemente inquietos.
D’un autre côté, les personnes d’un goût délicat seront dégoûtées par le style trop simple et trop fautif de plusieurs de ces lettres, tandis que le commun des lecteurs, séduit par l’idée que tout ce qui est imprimé est le fruit d’un travail, croira voir dans quelques autres la manière peinée d’un auteur qui se montre derrière le personnage qu’il fait parler.
Por otra parte, a las personas de gusto delicado repugnará el estilo demasiado sencillo y defectuoso de muchas de estas cartas, en tanto que el común de los lectores, seducidos por la idea de que cuanto se halla impreso es fruto de un trabajo, creerán ver en algunas otras la obra penosa de un autor que se muestra detrás del personaje que hace hablar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test