Translation for "farouche" to spanish
Translation examples
Nous nous sentions tous farouchement soudés par une même flamme.
Un fuego intenso nos abrasaba a todos y nos unía.
il leur vouait à tous une passion farouche et constante.
Los amaba a todos con intensa e imperecedera pasión.
Les yeux aussi se teintèrent d’un bleu farouchement éclatant.
Los ojos también los pintó de un azul más intenso.
Il fut pris d'une fierté soudaine et farouche pour Kainene.
De pronto, lo invadió un intenso sentimiento de orgullo por Kainene.
L’expression de Sormo témoignait d’un soulagement presque farouche.
La expresión de Sormo casi reflejaba un intenso alivio.
Cette Katherine Ann Lake a des yeux noirs au regard farouche.
La tal Lake tenía unos ojos oscuros de mirada intensa.
Elle avait les cheveux longs et foncés, les yeux farouches et sombres, mais elle souriait.
Tenía el cabello largo y de color oscuro al igual que sus ojos, su mirada era intensa; sonreía.
Loin des lumières de la ville, les étoiles étaient d’une froideur farouche au-dessus du lac.
Con las luces de la ciudad tras él las estrellas se veían intensas y frías sobre el lago.
— Non », répliqua sa joie, son tourment, son épouse, la farouche lumière éclatante de ses jours.
—No —respondió su dicha, su tormento, su esposa, la intensa luz de sus días—.
plus jaunes et plus farouches, ses rayons transperçaient l’air pour venir la réchauffer.
La luz era distinta, más amarilla e intensa, y parecía perforar el aire para calentarla.
— Farouche d’entre les Farouches !
—¡El más feroz de los feroces!
—  Je serai le plus Farouche d’entre les Farouches !
—¡Soy el más feroz de los feroces!
— Je me surnommais Farouche d’entre les Farouches.
—Me llamaba a mí mismo «el más feroz de los feroces».
Une inertie farouche !
¡Una inercia feroz!
Mais terriblement farouches.
Pero son terriblemente feroces.
Même son odeur était farouche.
Hasta su olor era feroz.
N’était-ce pas lui l’ennemi le plus farouche ?
¿No era este el enemigo más feroz?
Je suis leur plus farouche ennemi.
Soy su más feroz enemigo.
Mais là, leur détermination était farouche.
Y en esto su determinación era feroz.
Les plus farouches: mes enfants.
Las más feroces: mis hijos.
Les Allemands opposaient une résistance farouche.
Los alemanes oponían una fuerte resistencia.
Elle est robuste, avec une volonté farouche de vivre.
Es una niña fuerte y tiene ganas de vivir.
Il était impossible de résister à une volonté aussi farouche. “Oui, dit-il, je le jure.”
Su voluntad era demasiado fuerte para resistirse. —Sí —dijo él—. Lo juro.
Tu es farouche et impulsive, mais ça ne t’empêche pas d’être l’une des personnes les plus fortes que je connaisse.
Eres apasionada e impulsiva, pero en el fondo eres una de las personas más fuertes que conozco.
Carter joignit les mains et une satisfaction farouche se lut sur ses traits.
Carter juntó las manos con un fuerte chasquido y reaccionó con una sonrisa de solemne satisfacción.
Mais c’était un jeune homme d’une grande force physique, dont la fidélité était aussi farouche que les actes.
Había sido un niño fuerte, tan tenaz en sus lealtades como en sus actos.
— Mais s’il pleut, il va se faire tremper, protesta Loren en s’accrochant plus farouchement à Chester.
—Si llueve se va a poner perdido. —Loren abrazó a Chester más fuerte.
Cet enfant était si fort, si agile, si farouche; et elle qui avait imaginé un petit être faible, vulnérable...
El niño era muy fuerte, ágil y fiero, y ella lo había imaginado débil y vulnerable.
Une énergie farouche qu’il sentait vibrer en lui.
En esos momentos notó violenta energía vibrando en su cuerpo.
Et ils ne s’étaient plus quittés pendant trois jours de farouche tendresse.
Y no se habían separado durante tres días de violenta ternura.
L’idée de céder exaspérait cette âme violente et farouche;
La idea de ceder exasperaba a aquel espíritu violento y orgulloso;
Et aussitôt, il eut farouchement peur des possibilités dont disposait Morgane elle-même.
De repente, de una manera violenta, sintió miedo de las capacidades de Morgaine.
Elle excellait dans cet art, et riait de voir pétiller dans ses yeux une lueur farouche.
A ella se le daba muy bien y se rió del ardor de mirada violenta de su acompañante.
Une contrée magnifique et sauvage où vivent des hommes basanés, farouches et violents.
Una tierra salvaje y hermosa donde vivía una raza de hombres morenos, fieros, violentos.
Il est vrai que nous savions à quoi nous en tenir, et parfois des mots tristes et farouches lui échappaient malgré elle.
En verdad, la conocíamos, y a veces, a pesar suyo brotaban de ella palabras penosas y violentas.
Toute sa farouche colère contre la divinité qui permet ces choses, lui remonta au cœur.
Toda la antigua y violenta ira contra un Dios que pudiese permitir tales cosas brotó una vez más en su corazón.
— Farouche, sauvage.
—Desbordante y salvaje.
Les passants les avaient appelés farouches.
Los habían llamado salvajes.
L’immaculé est là, farouche.
La inmaculada está allí, salvaje.
J'éclate d'un rire farouche.
Me echo a reír como una salvaje.
— Toujours farouche et inconvenante.
—Siempre igual de salvaje y de desconsiderada.
C’étaient des cavaliers remarquables et de farouches guerriers.
Eran jinetes excelentes y guerreros salvajes.
Une soif de sang farouche, dévastatrice.
Una sed de sangre salvaje y voraz.
Ses yeux injectés de sang étaient farouches et malins.
Sus ojos inyectados en sangre eran salvajes y ladinos.
cria avec une joie farouche madame de Courtrai.
—exclamó con alegría salvaje la señora de Courtrai.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test