Translation for "fameuse" to spanish
Translation examples
« C’est toi, le “fameux
«¿Es usted el “famoso
Mais j’ai eu l’une de mes fameuses intuitions.
He tenido uno de mis famosos presentimientos.
Le fameux personnage ?
¿El famoso personaje?
Journaliste fameux.
El famoso periodista.
C’est sa fameuse conversion.
Es su famosa conversión.
Cette fameuse Surprise.
La Sorpresa esa famosa.
Avec sa fameuse bande.
Con su famosa pandilla.
Les fameuses ressources !
¡Los famosos recursos!
Le fameux chapitre.
El capítulo famoso.
— Le fameux Argurios ?
—¿El famoso Argorio?
— C’est donc toi le fameux Moulessehoul ?
—¿Así que tú eres el célebre Moulessehoul?
Elle l'appelait « le fameux Woody ».
Lo llamaba «el célebre Woody».
Des élèves de leur fameux Einstein,
alumnos del tristemente célebre Einstein.
— Alors, on l’a trouvé, ce fameux Ericksen ?…
—¿Qué, han encontrado ya a ese célebre Ericksen?…
On y élève aussi une fameuse race de poneys.
También son célebres por criar ponis.
Était-ce ainsi qu’il s’était imaginé le fameux commissaire ?
¿Así era como se imaginaba al célebre comisario?
As-tu vu Duport, le fameux danseur ?
—¿No has visto al célebre Duport, el bailarín?
— La fameuse compassion d’Alastair Schmidt.
—La célebre compasión de Alastair Schmidt.
La fameuse fête d’Alos ? Mon Dieu, mon Dieu…
Las célebres fiestas de Alos… Oh, la la.
Mais cette année ne connut pas la fameuse fête du Feu.
Pero aquel año la célebre fiesta fue suprimida.
afamado
— Je suis impatiente de goûter à la fameuse hospitalité de la Communauté orientale.
—Ansío disfrutar de la afamada hospitalidad de la Comunidad Oriental.
Ces hommes fameux savaient tous jouer d’un ou de plusieurs instruments ;
Todos estos hombres tan afamados, son diestros tañedores de uno o varios instrumentos.
C’était un nommé Kargan, un neveu de Kereval et un fameux guerrier de Sarmennyn.
Se llamaba Kargan, era sobrino de Kereval y un afamado guerrero de Sarmennyn.
Mon maître est le fameux émir Osman Atalan, qu’Allah le bénisse.
Mi amo es el afamado emir Osman Atalan, con quien sean todas las bendiciones de Alá.
Dans l’une de ces ombres doivent se reposer les fameux lions, mangeurs d’hommes et de rêves.
En una de esas sombras deben de reposar los afamados leones, devoradores de personas y de sueños.
« Armar, fameux dans les combats, vint, rechercha l'amour de Daura, et fut bientôt aimé.
Armar, afamado en la guerra, llegó y trató de obtener el amor de Daura;
des historiens tels que Rothérius d'Agde, fameux par une histoire perdue des Huns.
y por último historiadores como Rotherio de Agde, afamado por una historia de los hunos, en la actualidad perdida.
La peur de mourir, aussi manifeste que leur fameuse colère, se lisait sur leurs visages.
En sus rostros se evidenciaba el miedo a la muerte con la misma claridad que su mal afamada ira.
Poirot connaissait cette agence de détectives, une des plus fameuses des Etats-Unis.
Poirot conocía el nombre. Era una de las más conocidas y afamadas agencias de detectives particulares de Nueva York.
Ce devait être le fameux cabinet de curiosités de Rodolphe, l’endroit où il conservait ses merveilles.
Aquella debía de ser la afamada galería de las curiosidades de Rodolfo, su sala de los prodigios y las maravillas.
(Il avait prononcé “Louvisse”.) Il est trop fameux. – Ah bon ? – Dans mon pays, oui.
(Hizo que sonara «Loowis»)—. Es hombre demasiado ilustre. —¿Ah, sí? —En mi país lo es.
dans le sonnet le plus fameux de ce volume, Memoria immortal de don Pedro Girón, duque de Osuna, muerto en la prisión{43} le splendide effet du distique
en el más ilustre soneto de este volumen — Memoria inmortal de don Pedro Girón de Osuna, muerto en la prisión—, la espléndida eficacia del dístico
Malgré la semi-pénombre du cabinet, Mona reconnut aussitôt le médecin. C’était l’un de ceux qui avaient aidé l’illustre invité au cours de la fameuse réception chez l’aristocrate espagnole, celui qui avait pris les choses en main.
A pesar de la semipenumbra de la consulta, Mona lo identificó nada más verle: aquél era el médico que asistió al invitado ilustre cuando se indispuso en la elegante residencia a la que la mandaron desde Casa Moneo;
« C’est plus drôle que tout de voir comment certaines gens, uniquement parce qu’ils ont la chance d’avoir un gros sac, reçoivent des étrangers fameux sans avoir la moindre idée de la façon dont il faut les appeler pour qu’ils se sentent chez eux. »
—Tiene gracia esto de que algunas personas, sólo porque tienen la suerte de amasar una fortuna, se meten a obsequiar a ilustres personajes extranjeros y no tienen la menor idea de cómo deben dirigirse a ellos siquiera.
Sans être aussi gros que le Cullinam ou l’Excelsior, ni aussi fameux que le Koh-i-Noor (dont il est fait mention dans le Mahâbhârata), le Grand Mogol (propriété du shah de Perse) ou l’Orlov (qui orne le sceptre impérial russe), le Régent était considéré comme le diamant le plus parfait.
ni tan ilustre como el "Koh-i-noor" (que aparece mencionado en el "Mahabarata") o como el "Gran Mogol" (propiedad del shah de Persia) o como el "Orlof" (que adorna el cetro imperial ruso), el "Regent" estaba considerado el diamante más perfecto.
Certains personnages avaient pris place sur des sièges de bois sculptés, disposés à droite et à gauche des trônes, mais non devant eux. Tous étaient vêtus de tuniques blanches diversements ornées et frangées de différentes couleurs, et tous portaient cette fameuse épée sertie d'or.
Los más ilustres estaban sentados en unas sillas de madera labrada que se encontraban en hilera a ambos lados de los tronos, pero no frente a ellos, y vestían túnicas blancas, con varios bordados y ribeteadas de diferentes colores, armados con las acostumbradas espadas con incrustaciones de oro.
Il était sous la houlette d’Ennis McAndrew, le fameux entraîneur raide comme un manche à balai.
Lo preparaba Ennis McAndrew, el destacado entrenador palo de escoba.
Ainsi doit-on à Tlön des « poèmes fameux composés d’un seul mot énorme » (entendons-nous son lointain grondement dans Finnegans Wake ?).
Así, hay destacados poemas de Tlön hechos «de una sola enorme palabra» (¿oímos el lejano retumbar de esa palabra en Finnegans Wake?).
Pourtant ce petit homme original, ce parfait dandy – qui, je le voyais avec une peine infinie, traînait maintenant la patte – avait été en son temps l'un des plus fameux inspecteurs de la police belge.
Sin embargo, este curioso hombrecillo, que, por desgracia, y según pude observar cojeaba ligeramente, había sido en sus tiempos uno de los miembros más destacados de la policía belga.
Bizarrement, et de façon presque inexplicable, une des invitées de ce jour-là était la « harpie blanche » que Winnie avait raillée dans sa lettre à son amant, la fameuse maîtresse dont Mpofu avait eu un enfant.
Aunque resulte extraño y casi inexplicable, una de las invitadas a la boda —que además ocupaba un lugar destacado cerca de la mesa presidencial— era la «bruja blanca» a quien Winnie se había referido despectivamente en su carta a Dali Mpofu, la amante por la que él la había abandonado y con la que había tenido un hijo.
Le fameux écrivain et journaliste algérien Tahar Djaout fut tué d’une balle dans la tête, troisième intellectuel important après Farag Fouda en Égypte et Ugur Mumcu en Turquie à être assassiné en un an.
   El destacado escritor y periodista argelino Tahar Djaout murió de un disparo en la cabeza, el tercer gran intelectual, después de Farag Fouda en Egipto y Ugur Mumcu en Turquía, asesinado en un año.
Nombre d’entre eux, j’imagine, avaient eu jadis leur part de vertus ; mais, comme on ne trouve pas grand-chose pour vivre sur l’île, ils étaient, pour subsister, devenus des loups les uns pour les autres, et pour les malheureux dont, par inadvertance, le navire franchissait cette fameuse porte.
Muchos de ellos, supongo, poseyeron en otro tiempo virtudes destacadas, pero en la isla hay pocos recursos para sobrevivir y terminaron por convertirse en lobos que se devoraban entre sí y que atacaban a cualquier barco que tuviera la desgracia de pasar, sin advertirlo, por esa puerta.
Il rencontra Gita Sahgal, romancière et militante des droits de la femme et des droits de l’homme dont la mère était la fameuse romancière indienne Nayantara Sahgal, et dont le grand-oncle n’était autre que Jawaharlal Nehru en personne.
Conoció a Gita Sahgal, una autora y activista en pro de los derechos de la mujer y los derechos humanos cuya madre fue la destacada novelista india Nayantara Sahgal, y cuyo tío abuelo fue el mismísimo Jawaharlal Nehru.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test