Translation for "fait ses devoirs" to spanish
Fait ses devoirs
  • hace sus deberes
Translation examples
hace sus deberes
— Et il fait ses devoirs tous les soirs.
Hace sus deberes todas las noches.
Nelson fait ses devoirs sur la table de la cuisine.
Nelson hace los deberes en la mesa de la cocina.
Au fond, ce que sa soeur fait par devoir, elle le ferait volontiers par plaisir.
En el fondo, lo que su hermana hace por deber, ella lo hace de buena gana, por placer.
Si vous fouillez un peu plus profondément dans l’imagination de mon frère, vous y trouverez un poney robot qui fait les devoirs et un singe qui a appris à parler.
Si hurgas más a fondo en la imaginación de mi hermano, encontrarás un poni robot que hace los deberes y un mono que sabe hablar.
Monte-Cristo s’inclina pour répondre; il acceptait la proposition sans enthousiasme et sans regrets, comme une des convenances de société dont tout homme comme il faut se fait un devoir.
Montecristo se inclinó sin responder, aceptaba la proposición sin entusiasmo y sin pesar, como una de esas conveniencias de sociedad de que todo hombre de educación se hace un deber.
Lorsqu’il est malade, sa mère vient à la sortie de l’école chercher la liste de ses devoirs : même avec une angine, Fournier fait ses devoirs, apprend ses leçons.
Cuando está enfermo, su madre acude a la salida del colegio para recoger la lista de sus deberes: incluso si tiene anginas, Fournier hace sus deberes, aprende las lecciones.
Encore quelques années et il se transformera en ceci : quelqu’un qui fait ses devoirs tout en chattant sur son ordinateur, écoute son iPod, envoie des textos, cherche sur Google l’adresse d’une pizzeria en jouant avec une balle en caoutchouc.
Unos años más y se transformará en esto: hace los deberes mientras chatea en el ordenador, escucha el iPod[50], manda sms, busca en Google la dirección de una pizzería y juguetea con una pelotita de goma.
Penser qu’un grand garçon de dix-huit ans, qui devrait déjà rapporter une livre par semaine à la maison, puisse encore aller à l’école affublé d’un uniforme ridicule et se fasse même quelquefois corriger à coups de canne, sous prétexte qu’il n’a pas fait ses devoirs !
La idea de que un grandullón de dieciocho años, que debería llevar a casa una libra semanal, vaya aún a la escuela con un uniforme ridículo y reciba incluso bastonazos cuando no hace los deberes, es para ellos el colmo del absurdo.
Par exemple, quelqu'un est dans la rue, ne songeant à rien; dix hommes viennent à main armée et lui donnent des coups de bâton; il met l'épée à la main, et fait son devoir; mais la multitude des ennemis l'empêche de remplir son intention, qui est de se venger. Celui-là a reçu une offense, mais pas un affront. Un autre exemple confirmera cette vérité; Quelqu'un tourne le dos, un autre arrive par derrière, et le frappe avec un bâton;
Sea ejemplo: está uno en la calle descuidado, llegan diez con mano armada, y, dándole de palos, pone mano a la espada y hace su deber, pero la muchedumbre de los contrarios se le opone, y no le deja salir con su intención, que es de vengarse; este tal queda agraviado, pero no afrentado. Y lo mesmo confirmará otro ejemplo: está uno vuelto de espaldas, llega otro y dale de palos, y en dándoselos huye y no espera, y el otro le sigue y no alcanza; este que recibió los palos, recibió agravio, mas no afrenta, porque la afrenta ha de ser sustentada. Si el que le dio los palos, aunque se los dio a hurtacordel, pusiera mano a su espada y se estuviera quedo, haciendo rostro a su enemigo, quedara el apaleado agraviado y afrentado juntamente: agraviado, porque le dieron a traición;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test