Translation for "faire ni" to spanish
Translation examples
— Nous ne pouvons faire ni l’un ni l’autre.
Tampoco podemos hacer eso.
Elle ne pouvait rien faire, ni pour lui ni pour elle-même.
No había nada que ella pudiera hacer para ayudarle ni tampoco nada que pudiera hacer para ayudarse a sí misma.
Si vous ne pouvez faire ni l’un ni l’autre, couchez-vous et laissez-vous mourir. »
Y si tampoco eso puedes, mejor que te mueras.
Elle n’avait aucun contrôle sur ce qu’il pouvait lui faire ni sur où cela finirait.
No tenía ningún control sobre lo que él pudiera hacerle ni tampoco dónde acabaría toda su historia.
Et je n’éprouvais nulle honte à ne pouvoir faire ni l’un ni l’autre.
Tampoco me avergonzaba ser incapaz de hacer ninguna de las dos cosas.
On ne sait pas ce qu’il va faire, ni même s’il fera quelque chose. Où le saisir ?
No sabían qué haría ni tampoco si haría algo. ¿Por dónde cogerle?
Il y a longtemps qu’il ne peut plus faire ni de bien ni de mal à personne, Numéro Cinq.
Ése ya no le puede hacer mal a nadie, Número Cinco, ni tampoco bien.
Cela n’avait pas arrangé les choses que Josie ne se soit pas associée à un autre dentiste pour gérer le cabinet, elle avait été idiote de ne pas le faire, ni qu’elle ait proposé ses services à un tarif dégressif. Rien de tout cela n’avait amélioré la situation.
No ayudaba que Josie no hubiera incorporado otro dentista a su consulta, había sido tonta, y tampoco ayudaba que ofreciera sus servicios a una escala proporcional. Ni una cosa ni la otra ayudaban.
Il ne lui avait pas menti et n’avait pas l’intention de le faire, ni sur son identité ni sur celle des gens pour lesquels il travaillait. Cela étant, si elle voulait se faire des idées fausses, il n’allait pas non plus se donner la peine de la corriger.
No le había mentido ni pensaba mentirle acerca de quién era y para quién trabajaba, pero si ella sacaba conclusiones erróneas tampoco iba a corregirla.
— Joyeux Noël à vous aussi, inspecteur. — Feliz Navidad… En retournant à sa voiture, il se dit : Bon, peut-être qu’elle ne me déteste pas totalement… Non que ça fasse la moindre différence pour le boulot qui reste à faire. Ni pour quoi que ce soit, d’ailleurs… 43
—Que tenga una feliz Navidad, agente Robles. —Feliz Navidad —respondió Robles. «Bueno, puede que no me odie. Tampoco es que eso vaya a suponer ninguna diferencia en el trabajo ni en cualquier otra cosa», pensó Terry Robles mientras caminaba hacia su coche. 43
Je ne savais que faire ni ce que j’étais venu faire.
No sabía qué hacer, qué había venido a hacer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test