Translation examples
Il n’avait pas faim. Il n’avait jamais faim.
No tenía hambre. Nunca tenía hambre.
J’ai faim, vraiment faim.
Tengo hambre, hambre de verdad.
— J’ai faim, Mamounette*, j’ai faim !
—¡Hambre, mamounette, tengo hambre!
Elle me dit qu’elle a faim. — J’ai faim.
Me dice que tiene hambre. —Tengo hambre.
Et avec cela, j’ai faim. Je meurs de faim !
Y además tengo hambre. ¡Me muero de hambre!
J’avais faim, moi aussi, sans doute, mais faim de quoi ?
Yo también tenía hambre, sin duda. ¿Pero hambre de qué?
As-tu encore faim ? — J’ai toujours faim.
¿Todavía tienes hambre? —Siempre tengo hambre.
J'ai faim de sa présence;
Siento necesidad de su presencia;
Une faim, un besoin pressant.
Un apetito, una necesidad compulsiva.
Elles ont leurs propres besoins et leur propre faim.
Poseen sus propios apetitos y necesidades.
La faim pressante qui s’était emparée de lui la veille avait disparu.
La necesidad urgente de comer que ayer se había apoderado de él desapareció.
— Ce qui ne vous empêche pas d’avoir faim ?
—¿Pero lo estás para tener hambre?
— Toujours pas faim ?
—¿Sigues sin tener hambre?
— Vous êtes certaine que vous n’avez pas faim ?
—¿Está segura de no tener hambre?
Et nous avions faim.
y estábamos hambrientos.
Elle avait très faim
Estaba muy hambrienta.
— Mais j'ai faim, moi aussi.
—Yo también estoy hambrienta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test