Translation for "fagoteuse" to spanish
Translation examples
L’Eydéite me tendit un fagot de doigts que je secouai avec précaution.
—El eideeta me tendió un seco manojo de dedos, que sacudí con precaución.
Dane vérifia de petits ossements noués en fagots sur le rebord de la fenêtre.
Dane inspeccionó unos huesos pequeñísimos atados en manojos, en el alféizar de la ventana.
Les mains de Will se crispèrent sur celles de son ami, qui lui semblaient aussi fragiles qu’un fagot de brindilles.
Las manos de Will estaban apretadas sobre las de Jem, que eran tan delgadas como un manojo de ramitas.
Chariots, fagots, remblais divers, tout était bon pour combler le fossé qui ceignait la ville.
Carretas y vagones, manojos de leña, todo fue arrojado al foso que rodeaba la ciudad.
Katharine nous avait aussi rapporté des gousses de vanille de Tahiti, en épais fagots liés avec du raphia ;
Katharine también nos traía vainas de vainilla, gruesos manojos atados con rafia.
Le jardinier était un vieillard desséché, un fagot d’os jetés pêle-mêle à l’intérieur d’une salopette élimée.
El jardinero era un viejo disecado, un manojo de huesos echados al azar en un mono raído.
Le brigadier se fit donc apporter un fagot et de la paille, bourra la cheminée comme il eût fait d’un mortier, et y mit le feu.
El sargento hizo traer un manojo de sarmientos y paja, llenó la chimenea y la encendió.
Son corps ressemblait à des brindilles mal fagotées et susceptibles de tomber en poussière si un vent trop fort se levait.
No era más que un manojo de ramas pobremente atadas que podrían convertirse en polvo ante una fuerte ráfaga de viento.
Elle alluma un fagot d’herbes sèches qui dégagea aussitôt une douce odeur piquante et une fumée qu’elle dirigea vers lui pour le purifier.
Encendió un manojo de hierbas secas que desprendían un olor dulce, acre, y sacudió el humo sobre él para purificarlo.
Il aurait juré que le fagot de fibres bleues s’était allongé de quelques millimètres, mais l’imagerie n’atteignait sans doute pas ce degré de précision ;
Habría jurado que el manojo de fibras azules se había alargado unos cuantos milímetros. Pero obviamente las imágenes no podían ser muy precisas.
Les femmes sont figurées par des fagots, et les enfants, par des fagots plus petits.
Las mujeres están representadas por haces, y los niños por haces más chiquitos.
Le magasin vend des fagots de bois.
Venden haces de leña en la tienda.
Elle a pas fait plus de cendres qu’un fagot.
No dejó más cenizas que un haz de leña.
Et elle a pas fait plus de cendres qu’un fagot.
Y no dejó más cenizas que un haz de leña.
Porter des fagots de petit bois sur le dos ?
¿A acarrear haces de leña a la espalda?
– Nous vous apporterons un fagot de bois tous les jours.
—Os traeremos un haz de leña todos los días.
ils regardent votre fagot, et s’il y avait une seule branche coupée, une seule baguette de méchant coudrier, ils prendraient le fagot et vous feraient le verbal ;
Registran los haces de leña, y si encuentran una sola rama cortada, una sola ramita, os confiscarán el haz y seréis denunciados.
Ils allumèrent l’incendie à l’aide de fagots de roseaux.
Utilizaron haces de juncos para encender los fuegos;
Il a préparé un fagot : sa contribution au lancer incendiaire.
Recogió el haz de ramas que tenía para lanzarlo.
Derrière eux en attendaient d’autres, chargés de fagots.
tras ellos, otros arqueros esperaban junto a unos haces de leña.
Déployez ce fagot lorsque vous serez de retour à Tanelorn.
Abre ese bulto cuando hayas vuelto a Tanelorn.
Elle ne fut bientôt plus qu’un fagot maladroitement retenu par mes bras.
Pronto no fue más que un bulto que mis brazos sostenían fuertemente.
Il lui présentait un fagot de longues baguettes roulées dans de minces feuilles de métal.
El bulto parecía consistir en un puñado de varas largas envueltas en finas planchas de metal.
Les deux fagots rassemblés, il m’ordonna de les transporter en courant au sommet de la colline, puis de m’allonger par terre sur le dos, entre deux gros rochers.
Cuando tuvimos dos bultos me hizo correr con ellos a la cima del cerro y acostarme bocabajo entre dos grandes rocas.
Il marchait lentement, avec l’aide d’une canne, ou plutôt avec l’aide de ce que je pris d’abord pour une canne mais qui se révéla être un fagot de brindilles sèches nouées avec un lacet de chaussure.
Caminaba lento, con la ayuda de un bastón, o con la ayuda de lo que al principio yo había creído un bastón pero que en realidad era un bulto de ramitas secas amarradas con una cinta de zapato.
Don Juan demeura silencieusement à mes côtés pendant un moment puis alla dans les buissons et arracha huit longues branches dont il fit un fagot.
Don Juan estuvo un momento en silencio junto a mí y luego se adentró en el chaparral cercano y empezó a arrancar ramas grandes de los matorrales en torno; reunió ocho y formó un bulto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test