Translation for "exprimables" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Nous en revenons au domaine de l’exprimable.
Regresamos al reino de lo expresable.
Exprimer l’exprimable n’est pas ce pour quoi on écrit, si l’on appartient à cette classe d’écrivains.
Si formas parte de esa clase de escritores, expresar lo expresable no es la razón de que escribas.
Rien ne lui semblait exprimable ni compréhensible dans l’erreur qu’elle avait commise — cette faute, ce crime à l’encontre de ses propres efforts.
Nada le parecía expresable ni comprensible en el error que había cometido —esa culpa, ese crimen contra sus propios esfuerzos.
Elle savait qu’il y avait une chose qu’elle voulait dire depuis le début, et cette chose finit par se couler dans une prise de conscience exprimable.
Lianne supo que había algo que había estado queriendo decir todo el rato y que por fin se convertía en percepción expresable en palabras:
Ils inventeront des êtres pensants, reliés par des fibres mystérieuses à un univers exprimable, disposant de solides vues d’ensemble, et pesant des décisions graves selon les quatre règles de la logique cartésienne.
Inventarán seres pensantes ligados por fibras misteriosas a un universo expresable, disponiendo de sólidas visiones de conjunto y pesando decisiones graves según las cuatro reglas de la lógica cartesiana.
L'élément « senti » des troupes, non exprimable en chiffres, devait être deviné par un équivalent de la δόξα de Platon, et le plus grand commandant d'hommes était celui dont les intuitions se révélaient les plus approchantes.
El elemento «sentido» en las tropas, no expresable en cifras, debía ser estimado mediante algo equivalente a la docsá de Platón, y el mayor y más grande jefe militar es aquel cuyas intuiciones se acercan más a lo que ocurre.
Il débordait d’une gratitude générale et mal exprimable pour la rencontre, alors qu’il avait dépassé la quarantaine, d’une telle maîtresse auprès de qui il se sentait encore jeune, auprès de qui il avait l’impression de refaire sa propre découverte et d’être novice aussi bien aux intrigues du monde qu’aux caresses du corps.
Desbordaba de una gratitud universal y apenas expresable por haber conocido, una vez cumplidos los cuarenta, a una amante como ella, al lado de la cual aún se sentía joven y tenía la impresión de descubrirse de nuevo, de ser novicio tanto en las intrigas mundanas como en las caricias del cuerpo…
— Nous pouvons apprendre n’importe quelle langue non humaine, dit Auster avec cette arrogance naturelle qui irritait tellement Kerwin, mais les concepts de notre monde ne sont exprimables que dans le nexus de notre symbologie sémantique, et je n’ai aucune envie de converser en langage de crocodile avec un métis, sur des sujets sans intérêt.
—Somos capaces de aprender cualquier lengua humana conocida —reconoció Auster, con esa inconsciente arrogancia que tanto irritaba a Kerwin—, pero los conceptos de nuestro mundo sólo son expresables en la articulación de nuestra propia simbología semántica; y yo no tengo ganas de conversar en cocodrilo de temas triviales con un mestizo.
Car en vérité la cause par excellence de toutes choses est tout ensemble exprimable en peu de mots comme en beaucoup et aussi sans un mot, en ce que d’elle il n’est discours ni connaissance, puisqu’elle transcende tout au-delà de toute substance et se manifeste sans voiles et dans sa vérité à ceux-là qui dépassent tant les choses impures que les pures et vont plus haut dans l’ascèse que les cimes les plus hautes de la sainteté et abandonnent toutes les clartés divines et les sons et paroles célestes pour se plonger dans le brouillard où se trouve véritablement, comme dit l’Écriture, celui qui est au-dessus de toutes choses… Nous élevons-nous plus encore, nous dirons que cette cause n’a ni âme ni intelligence, ni imagination ni opinion, ni raison ni connaissance ;
Puesto que, en verdad, la causa buena de todas las cosas es a la vez expresable con muchas palabras, con pocas y hasta con ninguna, en cuanto no existe discurso ni conocimiento de ella, puesto que todo trasciende de modo supersustancial, y se manifiesta sin velos y verazmente a los que dejan atrás tanto las cosas impuras como las puras, y ascienden más allá de todas las cimas más santas, y abandonan todas las luces divinas y los sonidos y las palabras celestiales, y se sumergen en la niebla, donde realmente reside, como dice la Escritura, aquel que está por encima de todas las cosas… Y decimos que esta causa no es ánima ni mente;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test