Translation for "exposant" to spanish
Translation examples
Nous demandons à tous les exposants de commencer à fermer leurs stands et ranger leurs étalages.
Pedimos a todos los expositores que empiecen a cerrar sus puestos.
Ils sortirent ainsi à petits pas par l’entrée des véhicules, qui était aussi celle des exposants.
Así que cruzaron renqueantes la entrada de vehículos, que también funcionaba como puerta de expositores.
Avec plus de mille exposants venus des quatre coins du monde, l’Exposition universelle promettait d’être la plus spectaculaire qu’on ait jamais vue.
La Exposición Universal iba a ser la más espectacular nunca conocida, con la participación de más de mil expositores procedentes de todos los rincones del planeta.
Devant, les tentes des exposants présentaient toutes sortes de produits, bonnets péruviens aux couleurs vives et sculptures d’ours fabriquées à la tronçonneuse.
Enseguida salió a una de las calzadas más estrechas de la feria, en la cual las tiendas de expositores mostraban de todo, desde sombreros peruanos de colores chillones a esculturas de osos con motosierra.
Tandis qu’il les observait, il vit le flic de l’entrée des exposants avancer le long du hall, venant de la direction opposée, avec deux personnes qui semblaient être des collègues en civil.
Entonces vio que el policía de la puerta de expositores se acercaba por la calzada desde el otro lado, acompañado por lo que parecían un par de colegas de paisano.
On y trouvera aussi une salle spécialement destinée au nettoyage des chaussures, et un nombre raisonnable de coursiers à la disposition du public et des exposants pour délivrer à domicile les effets achetés dans l’enceinte de l’Exposition.
Habrá también en todos ellos una sala especial para la limpieza del calzado, y un número prudente de mandaderos a disposición del público y de los expositores, para llevar recados y transportar a domicilio los efectos comprados en la Exposición.
Les vigiles zoomèrent sur Mr Nostalgia, testant leurs compétences, scannant le passe vert d’exposant valable deux jours suspendu à un cordon autour de son cou.
Los matones se acercaron al señor Nostalgia, poniéndolo en su punto de mira, examinando el pase verde de expositor y válido para dos días que llevaba colgado de un cordón alrededor del cuello.
Vues aujourd’hui, les installations des exposants, avec leur dessin sévère, leurs couronnes florales sculptées dans le bois, leurs crêpes et leurs baldaquins, ont un certain air de catafalques, mais elles correspondaient à ce qui devait être le goût de l’époque, son idée de l’élégance.
Vistas hoy, las instalaciones de los expositores con su diseño severo, sus coronas de flores talladas en madera, sus crespones y baldaquinos tienen un cierto aire de túmulos funerarios, pero se ajustan a lo que debía de ser el gusto de la época, su concepto de la elegancia.
Avec le temps proliférèrent conseils et comités (comités de liaison avec les entreprises nationales, comités de liaison avec les exposants étrangers potentiels, comités chargés d’organiser des concours et de décerner des prix, etc.), ce qui ne laissait pas d’engendrer confusion et frictions.
Con el tiempo proliferaron las juntas y los comités (comités de enlace con empresas nacionales, comités de enlace con potenciales expositores extranjeros, comités encargados de fallar concursos y otorgar premios, etcétera), lo cual engendraba confusión y no pocos roces.
Ce que ces dossiers contiennent n’est pas un mystère, puisqu’il ne s’agit pas d’une exposante occasionnelle, mais d’une artiste professionnelle (« Annette Messager ; collectionneuse » : c’est ainsi qu’elle signe), qui a fait de ses séries de coupures de journaux, feuillets de notes et croquis plusieurs expositions personnelles à Paris et à Milan.
Lo que contienen aquellos dossiers no es un misterio, porque no se trata de una expositora ocasional sino de una artista de profesión (Annette Messager, coleccionista: así firma) que ha presentado en París y en Milán varias muestras personales de sus recortes de periódico, hojas de apuntes y esbozos.
Un autre guide parlait dans un micro, exposant aux touristes les approvisionnements en eau du Nevada.
Había otra guía hablando a los turistas sobre el suministro de agua en Nevada.
Un voyant apprit à Mahnmut que les portes de la soute venaient de s'ouvrir, exposant à nouveau La Dame noire au vide afin que Koros puisse s'y transférer par câble guidé.
Mahnmut vio la advertencia de que las puertas de la bodega de la nave se abrían y exponían La Dama Oscura de nuevo al espacio para que Koros pudiera hacer la transferencia por medio del cable guía.
Toute recherche expérimentale devant avoir pour guide certaines idées préconçues, on pourrait sans inconvénient, et très utilement peut-être, aborder l’étude de ce mal avec la croyance qu’il est parasitaire. » Lorsque ces phrases de Pasteur ont été écrites, exposant la théorie microbienne comme une hypothèse de travail, Yersin avait dix-sept ans.
Toda investigación experimental debe tener como guía algunas ideas preconcebidas, y se podría abordar el estudio de este mal, sin inconvenientes y quizá muy útilmente, a partir de la creencia de que es parasitario». Cuando esas frases de Pasteur fueron escritas, exponiendo la teoría microbiana como hipótesis de trabajo, Yersin tenía diecisiete años.
“Ils sont morts du paludisme”, m’a-t-il dit tranquillement, après m’avoir donné des détails sur le combat et il m’a raconté ensuite que l’embuscade où Tamba devait mourir quelques heures plus tard, quand les guérilleros s’étaient repliés après la victoire, avait été planifiée par le chef militaire de San Fernando, qui au tout début du combat était parvenu à s’échapper de la caserne en compagnie d’autres soldats, et qui était si habile qu’il s’était vengé de sa défaite en préparant cette fameuse embuscade, la première rafale avait atteint l’éclaireur ou le guide de la colonne de guérilleros, et Tamba s’était lancé à son secours, se glissant entre les buissons et s’exposant au feu ennemi, ce qui lui avait été fatal, une mort héroïque sous les balles, une mort semblable à celle de centaines d’autres combattants durant les dix années de guerre et qui n’était pas ce qui moi m’impressionnait, je le voyais clairement à présent, l’image de Tamba à laquelle je m’identifiais vraiment était plutôt celle du jeune chef guérillero, assis durant une des pauses de la journée, avec son fusil mitrailleur FAL sur les cuisses, la musique des Pink Floyd ou de Yes dans son walkman.
«Les dio paludismo», me dijo con tranquilidad, luego de contarme pormenores del combate y de referirme que la emboscada en que Tamba moriría horas más tarde, cuando las tropas guerrilleras se replegaban victoriosas, había sido montada por el jefe militar de San Fernando, quien en los prolegómenos del combate había logrado escabullirse de la casa-cuartel con otros soldados y tan zamarro era que se desquitó su derrota con la emboscada de marras, alcanzando con la primera ráfaga al baqueano o guía de la columna guerrillera, en cuya ayuda se lanzó Tamba, arrastrándose entre la maleza y penetrando en el radio de fuego enemigo, con tan mal destino que hasta ahí llegó, baleado tuvo su muerte heroica, una muerte semejante a la de centenares de combatientes en diez años de guerra y que no era lo que a mí me impresionaba, ahora lo tenía claro, sino que la imagen de Tamba con la que más me identificaba era la del joven jefe guerrillero, sentado en un descanso de la jornada, con su fusil FAL sobre los muslos mientras escuchaba en los auriculares de su walkman música de Pink Floyd o de Yes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test