Translation for "exploitation" to spanish
Translation examples
L’enseignement est exploitation.
La enseñanza es explotación.
Une exploitation brechtienne.
Explotación brechtiana.
Ils sont fiers d’exploiter,
Están orgullosos de sus explotaciones,
Que serait le mariage sans l'exploitation ?
¿Qué es el matrimonio sin explotación?
Pour les sauvegarder de l’exploitation et de la destruction.
Para protegerla de la explotación y la destrucción.
De nombreuses exploitations avaient été pillées.
Numerosas explotaciones habían sido saqueadas.
Ne me fais pas de discours sur l’exploitation.
Tú de explotación no puedes enseñarme nada.
Notre noble continent au délicat découpage a aussi peu de temps que d’espace : nous en sommes réduits à gérer avec précision l’un comme l’autre, nous avons besoin d’exploitation – d’exploitation, ingénieur !
Nuestro tiempo es tan escaso como el espacio de nuestro noble continente, recortado y subdividido con tanta finura; nosotros dependemos estrictamente de una cuidadísima administración tanto de lo uno como de lo otro, dependemos del aprovechamiento: aprovechamiento del tiempo y del espacio, ingeniero.
J’ai continué : “La politique est une harmonie de facteurs, une synthèse, l’exploitation par un parti des bonnes idées de l’autre.
—La política es armonía de factores, síntesis, aprovechamiento por una parte de las ideas ventajosas de la otra.
Heidegger m’a toujours fait l’effet d’un charlatan, qui n’a jamais fait qu’exploiter tout ce qui l’entourait et qui, tout en s’adonnant à cette exploitation, se prélassait au soleil sur son banc de Todtnauberg.
Heidegger me ha hecho siempre el efecto de un charlatán que sólo se aprovechó de todo lo que le rodeaba, y en medio de ese aprovechamiento tomaba el sol en su banco de Todtnauberg.
Plus encore que Nike et Adidas, Tommy Hilfiger a transformé l’exploitation du cool ghetto en science du marketing grand public.
Todavía más que Nike o Adidas, Tommy Hilfiger ha convertido el aprovechamiento del estilo cool de los guetos en ciencia del marketing de masas.
La fameuse défense de la « souveraineté nationale » n’a pas seulement gêné ou empêché l’attraction vers l’Amérique latine de la technologie et des capitaux nécessaires à l’exploitation de nos ressources.
La famosa defensa de la «soberanía nacional» no solo ha dificultado o impedido la atracción hacia América Latina de la tecnología y los capitales necesarios para el aprovechamiento de nuestros recursos.
Tout cela va de soi, mais ce que nous ne devons pas perdre de vue, c’est que mon livre traite de la façon d’exploiter au maximum notre vie terrestre de façon à ne rien laisser derrière nous, pas même un soupir.
Todo es evidente por sí mismo, pero lo que no debemos perder de vista es que el libro trata del aprovechamiento de la vida en la tierra en su plenitud absoluta, de modo que no dejemos nada afuera, ni siquiera un suspiro.
Il y eut des déceptions, des presque réussites, il y eut quelques consentements miraculeux (qui donnaient toujours l’impression de libertés, au sens de honte-et-honneur : impliquant de l’impudence, une trop grande familiarité, une exploitation).
Hubo decepciones, victorias por los pelos; hubo algunas aquiescencias milagrosas (que seguían percibiéndose como libertades, en el sentido de vergüenza y honor, que implicaba descaro, familiaridad excesiva, aprovechamiento).
Pour apprendre quelque chose – peu importait quoi –, il avait acquis à l’université des notions de statique, sur les étançons flexibles et les charges, mais aussi de construction, donc d’heureuse exploitation du matériel mécanique.
Para todo —con independencia de cuál fuera la materia—, en la universidad le habían enseñado nociones de estática, le habían hablado de los soportes flexibles, de la capacidad y de la construcción en aras de un aprovechamiento óptimo del material mecánico.
Ils avaient également le sentiment que ne reculer les troupes de première ligne que d’environ 800 mètres, comme le suggérait Bradley afin d’assurer une exploitation rapide, ne laissait pas une marge de sécurité suffisante.
Pensaban asimismo que el hecho de retirar las tropas de vanguardia sólo un kilómetro, como proponía Bradley para asegurar un aprovechamiento rápido de la acción, no proporcionaría un margen suficiente de seguridad.
L’équipage du Goliath, qui s’intéressait davantage à la technologie qu’à la politique et à l’économie de l’époque de Poole, semblait particulièrement fasciné par la révolution qui avait alors eu lieu : la fin de l’âge des combustibles fossiles, déclenchée par l’exploitation de l’énergie du vide.
La tripulación de la Goliath estaba más interesada en la tecnología que en la política y la economía de la época de Poole, y le fascinaba, de modo particular, la revolución que había tenido lugar en los propios tiempos de él: el fin de la era de los combustibles fósiles, desencadenado por el aprovechamiento de la energía del vacío.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test