Translation for "expiré" to spanish
Translation examples
— Le mien est expiré.
– Lo tengo caducado.
Expirée depuis deux ans.
Había caducado dos años antes.
 Saviez-vous que votre visa était expiré ? — Oui.
—¿Era usted consciente de que su visado había caducado? —Sí.
— J’ai une voiture, mais pas de permis. Le mien a expiré.
—Tengo coche, pero mi carnet ha caducado —explicó.
Mais à présent, mon permis de dormir avait expiré.
Pero a aquella hora había caducado ya mi permiso de dormir.
Les miracles, les promesses, les commandements ont perdu leur valeur, ont expiré.
Los milagros, las promesas, los mandamientos son papel mojado, han caducado.
La difficulté résidait en partie dans le fait que votre passeport légal avait expiré.
Parte de la dificultad era que su propio pasaporte legal había caducado.
Je termine de compter ma fortune – 332 dollars et trois cartes de crédit expirées.
Cuento 332 dólares y tres tarjetas caducadas.
La vérité est aussi vérité de l’imagination et des possibilités, la réalité n’est pas uniquement celle des faits, mais aussi celle des hypothèses et de l’énigme, des chances manquées, expirées avec la personne unique qui a expiré.
Porque también la verdad es la verdad de la fantasía y del potencial, la realidad no es sólo de los hechos sino también de las hipótesis y del enigma, de las oportunidades malogradas, caducadas en ese ser único que ha caducado.
Son permis de conduire avait expiré deux ans plus tôt et n’avait pas été renouvelé.
El carnet de conducir llevaba dos años caducado y no había sido renovado.
Le soldat expire dans un râle.
El soldado está muerto.
Mais quoi ! dans cette mort qui se sent expirer.
Mas no tengo en la muerte si me siento expirar
Fiers ? Laisseront-ils le grand Vercingétorix expirer de façon infamante sans réagir ?
¿Acaso no son orgullosos? ¿Serán capaces de dejar morir al gran Vercingétorix sin hacer nada para vengar su muerte?
D’après le document du DMV, le fils de Vance était mort avant même que son permis n’ait expiré.
Según Tráfico, el hijo de Vance había muerto antes de que su primer carnet de conducir hubiera expirado.
Mrs Vandemeyer était morte, elle avait dû expirer pendant son sommeil depuis plusieurs heures.
La señora Vandemeyer estaba muerta… debía estarlo desde hacía varias horas.
J’aurais pu diriger mes yeux ailleurs ou vers le sol, et je n’aurais pas vu l’instant où elle avait expiré.
No me hubiera costado nada dejar la mirada perdida, o clavarla en el suelo, y no ver el preciso instante de su muerte.
de plus, il avait rendu visite à Crosbie Wells le jour de sa mort, l’avait peut-être même vu expirer.
es más, había visitado a Crosbie Wells el mismo día de su muerte, y puede que hasta lo hubiese visto morir.
À l’évidence, Shelley n’était mort qu’après que sa lamie de sœur eut expiré sur la plage au-dessous de la Casa Magni.
Estaba claro que Shelley había muerto por completo cuando su hermana la lamia expiró en la playa que se extendía debajo de la Casa Magni.
Mais au bout de quelques jours, l’éclat de ses yeux pâlit et s’éteignit complètement ; la créature avait expiré sans ciller.
Pero unos días más tarde, el brillo de los ojos del vidriado se oscureció y se apagó: la criatura había muerto sin haber parpadeado una sola vez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test