Translation for "exorbitant" to spanish
Translation examples
Les profits étaient exorbitants.
Las ganancias económicas eran exorbitantes.
N'est-ce pas une somme exorbitante ?
¿No le parece una suma exorbitante?
On cita un prix exorbitant.
Hasta se mencionó un precio exorbitante.
Attendre, exorbitante attente, pourquoi ?
Esperar, exorbitante espera, ¿para qué?
Mes honoraires seront adéquats et non exorbitants.
Mis honorarios serán adecuados, pero no exorbitantes.
— As-tu des dettes de jeu exorbitantes ?
—¿Las deudas de juego se han hecho exorbitantes?
Tandis que les tabloïds continuaient à se plaindre des sommes exorbitantes qu’il coûtait au Royaume-Uni, lui-même se retrouvait financièrement au bord du gouffre.
Mientras la prensa sensacionalista continuaba quejándose del excesivo coste que él representaba para el Reino Unido, sus propios recursos estaban agotándose.
Gloria était sui generis, sans doute, non, arrête, elle n’était pas juste une bite mais une bite religieuse, et une bite religieuse avec un secret exorbitant.
Gloria era sui géneris, probablemente. No, nada de eso: lo era sin ninguna duda: no solo era una polla, sino una polla religiosa, y una polla religiosa con un secreto excesivo.
Pour commencer, il devait se résoudre à payer un prix exorbitant pour aller jusqu’au golf (mais c’était le seul moyen d’arriver à temps pour éviter un assaut qui pouvait s’avérer fatal).
Para empezar, debía hacer un excesivo y gravoso gasto para coger un taxi que lo llevara hasta los campos de golf, pero no había otro medio para llegar a tiempo de evitar un enfrentamiento que podría resultar fatal.
La Banque d’Espagne estime que le déficit des provisions du portefeuille de la banque Conesal s’élevait à trois cent milliards de pesetas…» Carvalho était énervé par ces chiffres exorbitants.
El Banco de España estima que el déficit de provisiones para la cartera de créditos de la Banca Conesal se elevaba a 300.000 millones de pesetas…» A Carvalho le irritaban aquellas cifras excesivas y devolvió la revista al especiante heredero.
Rigg lui paya le double, même s’il savait le montant annoncé exorbitant, et s’empressa de fuir ses courbettes, flatteries et autres obséquiosités pour rejoindre les deux autres au petit trot, soulagé.
Rigg sabía que era un precio excesivo, pero aun así lo dobló y pagó al hombre, que hizo una reverencia y comenzó a exhibir tan abyectas demostraciones de gratitud que Rigg se alegró de darle la espalda y volver con sus compañeros.
Pendant des heures, en rêve, il avait négocié avec un cardinal italien l'acquisition de la cathédrale de Chartres, pour n'obtenir à la fin qu'un monastère des environs d'Assise, au prix, exorbitant, de seize mille couronnes, plus une nuit avec Dorothea, sa cousine, et un quart de la pension Almayer.
Durante horas, en sueños, había negociado la adquisición de la catedral de Chartres con un cardenal italiano, obteniendo al final un monasterio en las cercanías de Asís al precio, excesivo, de dieciséis mil coronas más una noche con Dorothea, su prima, y un cuarto de la posada Almayer.
Une fois, alors que la chance elle-même n’avait pas suffi à le sauver d’une surenchère exorbitante, David a administré à Guttmann une de ses tirades vengeresses en soulignant qu’il était extrêmement difficile, même pour un maven1 comme lui-même, de supporter un partenaire incapable de faire un pas tout seul.
En otra ocasión, cuando ni siquiera la suerte pudo salvar a David de su absurda y excesiva subasta, obsequió a Guttmann con una de sus abrumadoras parrafadas, lamentándose de que, incluso para un maven[59]) del pinacle como él, resultaba muy difícil sacar adelante a un compañero que no ponía toda la carne en el asador.
Au vu du coût exorbitant de la vie dans la mythique presqu’île, nous avions jugé qu’il valait mieux tâter à nouveau de l’existence banlieusarde Nous n’étions mariés que depuis un an et demi mais, sans compter Monsey et Londres, nous en étions déjà à 0 contre 3, question Terres promises.
Después del excesivo gasto que suponía vivir en Manhattan, decidimos que valía la pena probar con la vida suburbana. Solo llevábamos casados un año y medio, y sin contar Monsey y Londres, en cuestión de Tierras Prometidas ya íbamos 0 a 3.
Le bureau de change faisait partie du réseau qui permettait à l’organisation de gagner de l’argent à ses dépens depuis le début du voyage : l’obtention du visa, le bus pour Berlin, l’argent dont elle devait disposer pour pouvoir pénétrer en Europe de l’Ouest (y compris les intérêts), les taudis où on les faisait dormir et les petits objets avec lesquels on les envoyait mendier, qu’elles payaient un prix exorbitant.
La oficina de cambio formaba parte de la red que ganaba dinero con ella desde el principio de su viaje: la consecución del visado, el autobús hasta Berlín, el dinero que tenía que adelantar para viajar a Europa occidental y las tasas por dormir en esas miserables moradas, así como los pequeños objetos, con los que la enviaban a mendigar y por los que tenía que pagar un precio excesivo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test