Translation examples
Elle n’existe pas en vrai.
Ni siquiera está ahí.
La connexion existe.
Ahí tenéis una conexión.
— Elle existe vraiment ?
—¿Está ahí arriba de verdad?
— Nous saurons au moins qu’il existe.
—Sabremos que está ahí.
— Oui, le risque existe.
– Sí, el riesgo está ahí.
Elles doivent exister.
Seguro que están ahí.
Elle a toujours existé.
Siempre ha estado ahí.
Ça existe, d’accord, mais ce n’est pas fatal.
Está ahí, pero no es eventual.
Il ne devrait pas exister ;
No debería estar aquí;
Et il n’existe pas de Brèche ici.
Y aquí no hay Brecha.
Cette pièce existe par elle-même.
Este cuarto está aquí por sí mismo.
Il n’existe pas, il n’y a pas de bombe.
No está aquí, no hay bomba.
La guerre existe ici aussi.
Aquí también hay guerras.
Il existe une solution à vos problèmes !
¡Aquí tiene la solución!
— Existe-t-il de la même façon que j’existe ?
—¿Existe en el mismo sentido en que yo existo?
Elle qui n’existe pas alors que j’existe.
Que no existe, mientras que yo existo.
— Big Brother existe-t-il ? — Naturellement, il existe. Le Parti existe.
—¿Existe el Gran Hermano? —Claro que existe. El Partido existe.