Translation for "exclure" to spanish
Translation examples
(C’est mon cas.) Mais vous n’avez pas le pédantisme de les exclure.
Pero tú no tienes la pedantería de excluir.
De fait, ce n’est pas à exclure.
Efectivamente, no se puede excluir.
– Nous ne pouvons pas l’exclure.
– Pero no podemos excluir esa posibilidad.
Qui devrait-elle exclure, et pour quelle raison ?
¿A quién tenía que excluir y por qué motivo?
— Vous pouvez exclure tout soupçon à mon égard.
—A mí me podéis excluir.
Afin d’admettre ou d’exclure le noir.
Para admitir y excluir la luz.
Quelques intermèdes ne sont pas à exclure. C’est un programme.
No hay que excluir algunos intermedios. Es un programa.
Mais y avait-il des éléments qui permettaient d’exclure cette hypothèse ?
¿Pero había elementos para excluir que hubieran sido dos?
— C’est à exclure, selon vous, un sabotage ?
—Según su opinión, ¿hay que excluir el sabotaje?
– Pouvons-nous exclure quoi que ce soit ?
– ¿Hay alguna posibilidad que podamos excluir?
Ce n’était pas le passé en soi qu’il fallait éviter ou exclure mais ce qu’il avait de figé.
No era lo pasado lo que había que evitar e ignorar, sino lo anquilosado.
— Si elle est encore ici ce jour-là, tu ne pourras pas l'en exclure.
—Si cuando se casen Savannah está aquí, no podrás evitar que esté presente.
Toutes ses actions étaient organisées, planifiées, pour oblitérer les risques, exclure la chance des paramètres.
Todos sus actos buscaban erradicar la aleatoriedad y evitar el azar.
Et quand le mouvement tant vénéré par l’art se faisait statique, c’était lui qu’il fallait éviter ou exclure.
Y cuando la movilidad que el arte cultivaba era inmóvil, era ésa la que había que evitar e ignorar.
Quand j’étais avec Arthur, le Porc-Épic Royal me semblait un rêve éveillé sorti d’une de mes bluettes les moins crédibles, avec même une certaine touche d’absurdité que j’essayais d’exclure de mes romans.
Cuando estaba con Arthur, el Puerco Espín Real me parecía una fantasía sacada de una de mis novelas menos verosímiles, rodeada sin embargo de su lado absurdo que yo trataba de evitar en mis ficciones.
Il leur fallait intercepter des navires en haute mer, pourchasser des passeurs sans scrupule qui disparaissaient sur des embarcations puissantes et maniables, sans jamais exclure que ceux-ci, pour échapper aux autorités italiennes, ne jettent tout simplement leur cargaison humaine à l’eau, que les pauvres gens sachent nager ou non.
Debe apresar barcos en alta mar, cazar a los traficantes sin escrúpulos en sus lanchas de potentes motores y contar siempre con que para evitar ser capturados por las autoridades italianas son capaces de lanzar su carga humana sin más al mar, les da igual si esa pobre gente sabe nadar o no.
Un jeune merle, à l’air bouffi et bien nourri, l’examina précautionneusement, de la haie où il se cachait. Une légère brise d’été traversa sa robe de coton, la caressa avec des doigts de fée. Alors, il y eut un murmure dans le ciel ; puis un rugissement qui se réverbéra comme sous une voûte ; puis un hurlement qui assiégea ses oreilles et ses sens, refusant de se laisser exclure.
Un mirlo joven de aspecto hinchado y bien alimentado la miró cautelosamente desde el seto. La ligera brisa de un vientecillo veraniego le acarició las piernas con dedos de telaraña. En el cielo se oyó un murmullo, luego un rugido que retumbó en la bóveda, después un sonido estridente sobre su cabeza, un aturdimiento de orejas y de todos los sentidos que no se podía evitar. Era el presente que la asustaba gritando desaforadamente de una manera que resultaba imposible ignorar, por las bocas de sus cohetes de propulsión;
Selon lui, les hommes les plus vaniteux de la création étaient les acteurs, sans en exclure sir Charles Cartwright.
En su opinión, los hombres más presuntuosos del mundo eran los actores, sin exceptuar a Charles Cartwright.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test