Translation for "exaucement" to spanish
Translation examples
Eh bien, ton désir a été exaucé.
Y tu deseo tuvo cabal cumplimiento.
Une blague est-elle aussi l’exaucement d’un désir — et il y avait une certaine blague que je réservais à mon père.
Un chiste también es el cumplimiento de un deseo. Yo tenía que gastarle una broma a Papá.
Bastien ne savait pas que c'était en rapport avec le fait que son voeu venait d'être exaucé et qu'il avait en même temps perdu le souvenir de sa faiblesse et de sa maladresse.
Bastián no sabía que eso tenía que ver también con el cumplimiento de su deseo ni que, al mismo tiempo, el recuerdo de su debilidad y torpeza se había desvanecido.
Si, comme le dit Freud un rêve n’est autre chose que l’exaucement d’un désir, dans ce cas — comme le dit aussi Freud — il en va de même des blagues.
Sí, como decía Freud, un sueño es el cumplimiento de un deseo, lo mismo se aplica a los chistes (como también dice Freud).
tout ce que cela prouve en fait, c’est que vous êtes crédule et que vous fonctionnez à un niveau d’âge mental de six ans : vous ne testez pas la réalité, vous êtes perdu dans un fantasme d’exaucement des souhaits, dans une forme d’autisme.
Lo que se demuestra es que uno es crédulo y se conduce mentalmente al nivel de un niño de seis años; que no comprueba la realidad y se pierde en el autismo, en el cumplimiento del deseo.
— Les rêves ne sont que l’exaucement déguisé de désirs réprimés, nous déclara notre père à New York, chez Frank, où nous étions tous réunis pour le dîner de Pâques — Pâques 1965.
—Un sueño es el cumplimiento encubierto de un deseo reprimido —nos anunció Papá durante la cena de Pascua en el apartamento de Frank en Nueva York... la Pascua de 1965.
Les prières désespérées du peuple ont été exaucées : la survenue de l’homme sauvage qui se met en travers du chemin de Gilgamesh est l’aboutissement, par des voies très détournées, du plan des dieux pour sauver la cité.
Los ruegos desesperados del pueblo han encontrado respuesta: el hombre salvaje que corta el paso a Gilgamesh es el cumplimiento, por una vía sumamente retorcida, del plan urdido por los dioses para salvar la ciudad.
Elle était bien consciente que voir exaucé son souhait inadmissible, qu’on lui demande de jouer Scarlett O’Hara dans la version filmée d’Autant en emporte le vent, non seulement défiait toute probabilité mais aussi, au bout du compte, n’était pas dans son meilleur inté­rêt.
Ella era consciente de que el cumplimiento de su deseo más inadmisible, que le ofrecieran interpretar a Scarlett O’Hara en la versión cinematográfica de Lo que el viento se llevó, no solamente quedaba fuera del espectro de lo probable, sino que a largo plazo tampoco le convenía demasiado.
Restée seule, Mme Sarles consulta un résumé aide-mémoire de prière méthodique édité par les Frères Moraves, hocha la tête devant les colonnes des demandes et sourit d’une bouche poupine en constatant assez bien remplie la colonne voisine où était inscrite la date des exaucements.
Al quedarse sola, la señora Sarles consultó un resumen prontuario de oración metódica editado por los Hermanos Moravos, meneó la cabeza ante las columnas de las peticiones y sonrió infantilmente al comprobar que estaba bastante llena la columna contigua en la que aparecía anotada la fecha de los cumplimientos.
— Le bonheur est dans l’illusion, commença le peintre, et l’exaucement, c’est la mort.
«La felicidad se asienta en la ilusión», prosiguió el pintor, «y su realización es su muerte.
La solution. La satisfaction. Les femmes exaucées. Comblées. Mon Prince. Viens.
La solución. La realización. Las mujeres realizadas. Llenas hasta arriba. Mi Príncipe Azul.
Il n'est pas moins certain que, leur patience ayant été mise à rude épreuve par les imperfections de la vie réelle, les gens rêveront d'un parfait exaucement de tous leurs désirs.
No es menos cierto que, ante las duras imperfecciones de la vida real, la gente sueña con la plena realización de todos sus deseos.
son penchant vers l'artificiel avait maintenant, et sans même qu'il l'eût voulu, atteint l'exaucement suprême; on n'irait pas plus loin;
su gusto por lo artificial había alcanzado así, sin siquiera el más leve esfuerzo por su parte, la realización suprema. Nadie, pensó, podrá ir más lejos nunca;
Il n’avait pas plus tôt parlé, que son vœu fut exaucé : alors, le canot remonta le plan incliné avec un bruit qui imitait assez bien la déchirure de quarante chemises de toile.
Sus deseos tuvieron inmediata realización: la barca se estrelló contra el ribazo con un ruido comparable al de cuarenta mil sábanas de hilo que se rasgaran todas a la vez;
Les vœux que je forme pour ce dernier se trouvent exaucés d’une façon qui, j’en conviens, ressemble à une déception, une non-réalisation, justement parce qu’elle s’accompagne d’un apaisement au sujet du père.
Los deseos que formulo para con usted, parece que le produzcan decepción, como si yo intentara inducirle a una no realización, justamente porque ella va acompañada de una tranquilidad de espíritu para su padre.
» Et l'ancien intendant s'était fait sentencieux : « Lorsque tu as un vœu très cher dont la réalisation te comblerait de bonheur, tu peux demander à Dieu de l'exaucer. Mais tu ne peux Lui dicter la manière dont II doit s'y prendre.
Y Rukoz había dicho sentencioso: «Cuando tienes un deseo ferviente, cuya realización te llenaría de felicidad, puedes pedir a Dios que te lo conceda, pero no puedes dictarle cómo debe hacerlo.
Même le premier, le tout premier pas dans une direction quelconque de l’enchevêtrement des routes réclamerait toute une vie et davantage pour son accomplissement, si rapidement qu’il fût exaucé, et, pour retenir ne fût-ce qu’une misérable seconde de souvenir, réclamerait une vie infinie pour jeter un seul regard d’une seconde dans les profondeurs des abîmes du langage !
Ya el primer paso, el primero de todos, que se realizara en cualquier dirección de la espesura de sendas, exigiría para su realización, por rápida que fuera, toda una vida y más que toda una vida; ¡haría falta una vida sin fin para retener un solo pobre segundo del recuerdo, una vida sin fin para arrojar una sola mirada de un segundo a la profundidad del abismo del idioma!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test