Similar context phrases
Translation examples
La liste était longue et s’achevait par un examen du squelette.
La lista era larga y se cerraba con un repaso al esqueleto.
— Nous allons demander à Voytek d’en faire l’examen rapide. — Qui ça ?
—Haremos que Voytek le dé un repaso. —¿Quién?
L’infirmière procéda à un rapide examen de son malade et quitta la pièce.
La enfermera dio un repaso rápido al paciente y salió de la habitación al cabo de unos minutos.
Faites un examen complet, dans le détail, et déposez le rapport auprès du lieutenant Reddin à la Criminelle de Wilshire.
Dale un repaso completo y deja el informe en Wilshire, al teniente Reddin.
Oscar Bassegoda a dû pointer sur son agenda : « Avant de mourir, examen de conscience. » Voilà ce qu’il a fait.
Óscar debió de apuntarse en su agenda: «Antes de morir, repaso a la conciencia». Y lo hizo.
Reprenons notre examen de la situation depuis le moment où a commencé cette dispute, si dispute il y a.
Ahora sigamos nuestro repaso de la situación desde el momento en que se produjo esa riña, si hubo una riña.
Lorsqu’il pose sur vous cet œil-là, il est tout aussi capable qu’avec le vrai de vous faire faire votre examen de conscience et de vous donner l’impression d’avoir cinq ans.
Cuando te mira con él, te hace darle un repaso a tu conciencia y sentirte como si tuvieras cinco años.
L’examen écrit ayant lieu demain, mademoiselle Sergent nous enjoint de monter dans nos chambres et d’y repasser une dernière fois ce que nous savons le moins.
Como sea que mañana tenemos el examen escrito, la señorita Sergent nos ordena volver a nuestras respectivas habitaciones y darle un repaso a lo que tengamos más olvidado.
— Et qu’avez-vous glané de ces examens, inspecteur Whitten ?
—¿Y qué obtuvo de su revisión, detective Whitten?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test