Translation for "exacts" to spanish
Exacts
Translation examples
preciso
Lui était exact, elle intuitive.
Él era preciso y ella intuitiva.
– Mes renseignements étaient exacts.
—La información era precisa.
Je suis l’exacte exception.
Preciso soy la excepción.
— Votre résumé est parfaitement exact.
–Es un resumen muy preciso.
C’est la carte la plus exacte que nous ayons.
Es el mapa más preciso que tenemos.
— À la fois précis et exacts ?
—¿Precisas y exactas?
Ma déclaration n’est pas tout à fait exacte.
Mi cita no ha sido del todo precisa.
Mon rêve, plus exactement.
Mi sueño, para ser precisa.
Et ils avaient besoin des identités exactes.
Y necesitaban las identidades precisas.
— Et quelle est exactement la différence ?
—¿Y cuál, para ser precisos, es la diferencia?
– N’est-ce pas plus exact ? — Ce n’est pas plus exact.
¿No es más exacto así? —No es más exacto.
— Exact, madame Ramirez, exact.
Exacto, señora Ramírez, exacto.
L’expérience et l’instinct se combinaient pour lui faire trouver les critères exacts, les combinaisons exactes, les rubriques exactes, les degrés de profondeur exacts.
La experiencia y el instinto combinados le aconsejaban los índices exactos, las permutaciones exactas, las rúbricas exactas y la exacta profundidad.
— Exactement, dit le marshal. Exactement, Jim.
Exacto —dijo el alguacil—. Exacto, Jim.
Et par « exactement » et « exclusivement » il veut dire « exactement » et « exclusivement ».
Y con exacta y únicamente se refiere a exacta y únicamente.
— Le Charlemagne, répétai-je. — Exactement — Un immeuble. — Exactement.
—Carlomagno —repetí. —Exacto. —Un edificio de viviendas. —Exacto.
Non, ce n’est pas exact ;
No, eso no es exacto;
C’est exact, n’est-ce pas ?
Eso es correcto, ¿no?
A Yale, dis-je lentement. Exact ? — Exact.
– En Yale digo lentamente-. ¿Correcto? – Correcto.
* Et c’est parfaitement exact.
** Y son correctos.
— C’est exact ou non ?
—¿Es correcto o no lo es?
Est-ce également exact ?
¿también esto es correcto?
Ce n’est pas exact ?
Es correcto, ¿verdad?
— Ça aussi, c’est exact. »
Correcto eso también.
Avez-vous toujours été bien exact en l’accomplissement de ces devoirs ?
¿Habéis sido siempre fiel cumplidor de las tareas que os han encomendado?
C’était exactement le même tableau qu’avec Katie Bishop.
Era una copia lo más fiel posible del modo como habían hallado a Katie Bishop.
Je ne mis pas en doute qu’elles fussent des descriptions exactes de ce qu’avaient souffert les Juifs ;
No dudaba de que eran fieles descripciones de lo que los judíos habían sufrido.
– Elle était attentive, caressante, et, chose monstrueuse, exactement fidèle;
Era atenta, acariciadora y, cosa monstruosa, fiel en exceso.
« Donnez-m’en une traduction exacte, Wolfgang », dit-il et il regagna ses appartements.
—Haga una fiel traducción de cuanto se dice aquí, Wolfgang.
Si la carte était exacte, Jason était presque arrivé.
Si el mapa era fiel, entonces Jason debía de estar a punto de llegar.
Voici quelques-unes des citations, exactes ou erronées, notées par divers scribes.
Así fueron algunas de las citas fíeles y equivocadas, anotadas por los escribas.
 Mais votre récit ne peut être totalement exact, a-t-elle dit durant une accalmie de la musique.
-Pero el relato no parece del todo fiel -me dijo durante un receso de la música-.
J’avais exactement trois possibilités pour expliquer cet événement, mes fidèles amis.
Bueno, sólo había tres posibilidades para explicar lo ocurrido, mis fieles amigos.
Si ma mémoire est exacte, c’est le troisième jour que je vis tuer le garçon.
Si me es fiel la memoria, fue al tercer día de mi encierro cuando vi matar a un hombre.
certero
Une mort exacte et propre.
Una muerte certera y limpia.
L’idée est horrible mais exacte aussi.
Es una idea terrible, pero certera.
Sa vision était exacte, mais il l’avait mal interprétée.
Sus visiones habían sido certeras, pero mal interpretadas.
Rien ne me paraissait plus exact que ces poèmes et ces danses des ombres.
Los poemas y las danzas de las sombras me parecían los documentos más certeros.
Une fois de plus, Gerti laissa ce commentaire trop exact pour être risible glisser sur ses larges épaules.
De nuevo, la disciplinada Gerti consiguió que el comentario incómodo por lo certero le resbalara por los anchos hombros.
Le vieux poète s’est montré courageux ce soir, feignant de ne pas souffrir de son nez cassé, disant à Daisy exactement ce qu’il fallait.
El viejo poeta se ha comportado como un valiente hoy, fingiendo que la nariz no le dolía, dándole a Daisy el apunte certero.
Si j’avais la moindre pensée, elle concernait la nécessité de récupérer le livre sacré, mais il serait plus exact de dire que j’étais incapable de quoi que ce soit évoquant la pensée.
Si en algo pensé, fue en la necesidad de recuperar el libro sagrado, aunque sería más certero decir que en ese momento era incapaz de algo que tuviera que ver con el pensamiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test