Translation for "europe continentale" to spanish
Translation examples
l’Europe continentale tout entière, aussi bien à l’extérieur qu’à l’intérieur des camps de concentration, mourait de faim.
todo el continente europeo, toda la gente pasaba hambre dentro y fuera de los campos de concentración.
Mais, au début de juin 1940, on apprit que le corps expéditionnaire britannique avait dû être évacué de l’Europe continentale à Dunkerque ;
Pero, a primeros de junio de 1940, llegaron noticias de que la Fuerza Expedicionaria británica había sido evacuada del continente europeo en Dunkerque;
Je pouvais donc aborder sans scrupules ces vacances qui étaient comme une longue visite pour prendre congé * de la vieille Europe continentale, que je n’étais pas destiné à revoir souvent au cours des vingt-quatre années suivantes.
En ese sentido, inicié con la conciencia limpia aquellas vacaciones que fueron más bien como una larga visita pour prendre congé del viejo continente europeo que tan rara vez iba a ver a lo largo de los veinticuatro años siguientes.
Car le duc de Köln, selon lui, non content de sauver l’Europe continentale, avait sauvé le Ténébreux Empire de ses propres ténèbres.
No sólo había salvado a la Europa continental, sino al Imperio Oscuro de sí mismo.
Nous sommes des agents de ce bureau et notre mission consiste à vérifier les billets de toute personne qui pénètre en Europe continentale. Entre autres choses.
Somos agentes de la orden y tenemos, entre otras cosas, la responsabilidad de comprobar los documentos de viaje de todos aquellos que entren en Europa continental.
Au contraire d’aujourd’hui, où ici également s’est mise à sévir la rage des affaires propre à l’Europe continentale, il n’y avait le matin personne dans les rues des villes anglaises.
A diferencia de lo que ocurre hoy, cuando también aquí se ha instalado ese celo por los negocios tan propio de la Europa continental, en aquel entonces en las ciudades inglesas no había nadie en la calle de buena mañana.
Mais les anciennes dynasties de l'Europe continentale n'étaient pas préparées à accepter une relégation à une simple fonction cérémonielle comme celle à laquelle avait finalement dû consentir la dynastie étrangère de Grande-Bretagne.
Pero las antiguas dinastías indígenas de la Europa continental no estaban dispuestas a quedar reducidas a una mera posición ceremonial, tal como la que finalmente aceptó la dinastía extranjera de Gran Bretaña, aunque no sin cierta resistencia.
M. Sharkey prétend qu’elle a été construite par-dessus une route bâtie par les Romains, et que l’A2, c’est toujours l’itinéraire qu’on suit pour aller prendre, à Douvres, un bateau à destination de l’Europe continentale, exactement comme les Romains le faisaient.
El viejo señor Sharkey dice que la construyeron sobre una carretera que hicieron los romanos en la época romana, y la A2 sigue llevando a Dover para coger el barco que lleva a Europa continental, igual que hacían los romanos.
La démarche du pape est certainement motivée par le désir de rétablir la paix. Il n’en reste pas moins vrai que si la Grande-Bretagne avait accepté de signer une paix en juin 1940, l’hégémonie allemande sur l’ensemble de l’Europe continentale aurait été assurée.
Sin lugar a dudas la gestión del Papa reconoce como motivo el deseo de restablecer la paz, pero no deja de ser cierto que si Inglaterra hubiera accedido a firmar una paz en junio de 1940, la hegemonía alemana sobre la Europa continental hubiera quedado asegurada.
Tant de drames se sont produits depuis entre l’Allemagne et la France – ne seraient-ce que la Première puis la Seconde Guerre mondiale –, que nous voyons forcément ce conflit comme un épisode parmi d’autres dans la longue et sanglante confrontation entre ces deux grandes puissances de l’Europe continentale.
Han ocurrido tantos dramas entre Alemania y Francia —incluso aunque no tuviéramos en cuenta más que la Primera Guerra Mundial y la Segunda, luego— que, forzosamente, vemos este conflicto como un episodio entre otros en la prolongada y cruenta confrontación entre esas dos grandes potencias de la Europa continental.
Il prit parti pour Rome quand les armées de Claude envahirent le territoire en 43, et il était probablement déjà un allié avant cela : pour reculée et rurale qu’elle fût, la Bretagne entretenait des liens, par l’intermédiaire de son aristocratie, avec l’Europe continentale depuis au moins l’excursion de Jules César au cours des années 50 av. J.-C.
Estuvo en el bando romano cuando en el año 43 d. entraron las fuerzas de Caludio, y probablemente antes había sido una especie de aliado, porque por más alejada y rural que fuera Britania, había habido vínculos entre su aristocracia y la Europa continental por lo menos desde tiempos de las invasiones de César en la década de los años 50 a.
« Fordie », comme on l’appelait, cherchait toujours à associer d’autres écrivains à la mission qui était la sienne de moderniser la littérature anglaise contemporaine, et Conrad le Polonais, capitaine de marine marchande à la retraite, apportait à ce projet le sérieux de l’Europe continentale et des trésors d’expériences aventureuses, même si les nuances de la comédie de mœurs anglaise lui échappaient quelque peu.
«Fordie», como lo llamaban familiarmente, siempre estaba tratando de captar a otros escritores para que se sumaran a su causa, la modernización de la escritura en lengua inglesa, y el polaco Conrad, capitán de navío retirado, aportó a su proyecto una seriedad característica de la Europa continental y un cofre del tesoro lleno de experiencias aventureras, aunque se le escaparan los matices de la comedia costumbrista inglesa.
Bien qu’il n’y soit jamais fait allusion dans les livres, je me plais à penser qu’il est possible de prendre une version particulière de l’Orient-Express pour se rendre dans des villages d’Europe continentale réservés aux sorciers (essayez la voie 7) et que d’autres voies peuvent être ouvertes sur demande, par exemple à l’occasion d’un événement exceptionnel, tel un concert de Celestina Moldubec (voir votre billet pour les détails).
Aunque estos no salen en el libro, me gusta pensar que es posible subirse a una versión del Orient Express para ir a los pueblos mágicos de la Europa continental (mira en el andén siete y medio), y que otros andenes pueden abrirse según sea necesario, por ejemplo, para grandes eventos excepcionales como los conciertos de Celestina Warbeck (consulta tu billete para obtener más información).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test