Translation for "euménide" to spanish
Euménide
  • eumenide
Similar context phrases
Translation examples
eumenide
Véritable Euménide, elle harangue ses compagnons tremblants.
Verdadera Euménide, arenga a sus compañeros temblorosos.
« Les Euménides ressemblaient peut-être aux Merz », dit Sarah.
—Es posible que las Euménides fueran parecidas a los Merz —afirmó Sarah.
Il se trouvait dans les griffes des Euménides aux cheveux reptiliens, aux yeux injecta de sang.
Estaba en el regazo de una Euménides con los ojos sangrientos y serpientes por cabellos.
Oui, notre grand Eschyle qui, dans ses Euménides, déclare qu’il n’est justement pas d’anastasis.
Yo citaré a un poeta mayor, a nuestro Esquilo, quien, en Las euménides, asegura que no hay anastasis.
Ce qui le chagrinait et l’enchantait à la fois chez elle c’était son indifférence totale aux furies personnelles et sociales qui le perturbaient, et ces Euménides qui le travaillaient étaient précisément ce qui attirait et répugnait Lily.
Lo que a él lo irritaba y fascinaba era lo completamente libre que parecía ella de las furias personales y sociales de él, y esas Euménides que lo perseguían eran a su vez lo que a ella la atraía y repelía.
Toutes les opinions politiques lui étaient indifférentes, et il les approuvait toutes sans distinguer, pour qu’elles le laissassent tranquille, comme les Grecs appelaient les Furies «les belles, les bonnes, les charmantes», les Euménides.
Todas las opiniones políticas le resultaban indiferentes y las aprobaba sin distinción para que le dejaran tranquilo, del mismo modo que los griegos llamaban a las Furias «las bellas, las buenas, las encantadoras», las Euménides.
Il est bien vrai cependant qu’on appelle Euménides – c’est-à-dire Bienveillantes – les Erinnyes ou Furies, filles de la terre aux cheveux entrelacés de serpents, qui poursuivent le crime en brandissant un poignard d’une main et une torche ardente de l’autre.
Es bien cierto, claro está, que se llama Euménides-es decir, Benévolas- a las Erinnias o Furias, hijas de la tierra que tienen por cabellos serpientes entrelazadas, que persiguen el crimen blandiendo un puñal con una mano y una antorcha encendida en la otra.
Toutes les opinions politiques lui étaient indifférentes, et il les approuvait toutes sans distinguer, pour qu’elles le laissassent tranquille, comme les Grecs appelaient les Furies « les belles, les bonnes, les charmantes », les Euménides. M. Mabeuf avait pour opinion politique d’aimer passionnément les plantes, et surtout les livres.
Todas las opiniones políticas le resultaban indiferentes y las aprobaba sin distinción para que le dejaran tranquilo, del mismo modo que los griegos llamaban a las Furias «las bellas, las buenas, las encantadoras», las Euménides. La opinión política del señor Mabeuf consistía en amar apasionadamente las plantas y, sobre todo, los libros.
Ils montaient des pièces et des spectacles, comme le fit cet Apôtre bien-aimé, Rupert Brooke, qui joua le Héraut dans Les Euménides d’Eschyle en 1906, ravissant en bottes, jambières, casque et tunique militaire si courte qu’il ne put pas s’asseoir décemment à la fête qui suivit la représentation chez les Darwin sur Silver Street.
Representaban obras de teatro y cabalgatas, igual que hacía aquel amado apóstol, Rupert Brooke, que representó al heraldo en las Euménides de Esquilo en 1906, y estuvo muy seductor con sus botas, polainas, yelmo y una túnica militar y una falda tan corta que fue incapaz de sentarse decentemente en la fiesta celebrada después de la función en la casa Darwin, en Silver Street.
Même le souhait, jamais exécuté, le souhait seul était un terrible poids à porter. Parfois, je rêvais aux Euménides, comme elles sont dans Eschyle : elles me touchaient le cou de leurs longues griffes noires et froides en disant : « Un jour, tu seras à nous pour toujours. » Parce que l’acte m’attirait, par son honneur même : certains hommes disent que, debout au bord d’une falaise, ils sentent le vide les attirer.
Aun el deseo, nunca realizado, el solo deseo, era una cosa terrible, casi imposible de soportar. Algunas veces soñé con las euménides tal y como las representa Esquilo; durante el sueño, ellas tocaban mi cuello con sus enormes garras negras y heladas, y me decían: “Algún día serás nuestro para siempre”. Me horroricé ante la sola idea de que eso pudiera ser verdad. Algunos hombres dicen que cuando se paran frente a un precipicio, sienten claramente cómo los arrastra el vacío;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test