Translation for "etoffer" to spanish
Translation examples
Reconnaître très tôt qu’il n’avait pas l’étoffe d’un créateur a eu pour effet d’accroître son énergie au lieu de l’étioler.
Haber admitido desde muy pronto no ser capaz de crear nada le había servido para expandir sus energías más que para reducirlas.
Au final, nous aurons plus de thérapeutes, que nous pourrons faire revenir parmi nous dans le cas d’un incendie ou d’une émeute. Akkarin tapota le bras de son fauteuil.) Et j’y vois un autre avantage… Il y a quelques mois, le seigneur Tepo m’a parlé de son projet d’étoffer nos connaissances en médecine vétérinaire.
Al final, tendremos más sanadores a los que llamar si se produce un desastre, como un incendio o una revuelta. —Akkarin golpeó el brazo de la silla con sus largos dedos—. Existe otra ventaja. Lord Tepo me habló hace unos meses de su deseo de expandir nuestro conocimiento de la curación animal. Fue bastante persuasivo.
Leur agent, Warren Rokeach, Juif en col roulé comme décrit, émit un petit grognement guttural de satisfaction, ayant étoffé son équipe.
Warren Rokeach, su manager, un judío con jersey de cuello cisne tal como le habían prometido, emitió un pequeño gruñido de satisfacción al ver expandirse su franquicia.
Les tressauts d’une pièce d’étoffe sur la perche d’un teinturier offraient en ce moment bien plus d’intérêt que tout le mouvement changeant de la foule. Cependant, tandis que le spectateur s’étonnait de cet effet et ne le subissait qu’à contre-cœur, le bruit d’en bas montait avec la force d’un mugissement ;
El aleteo de un trozo de tela sobre el poste del tintorero tenía más interés en ese momento que todos los cambiantes movimientos de la muchedumbre. Sin embargo, el espectador se impacientaba sin saber por qué, el tumulto se convertía en un rugido, la hueste de objetos parecía agregarse y expandirse cien veces;
En plus du surcroît de lecteurs, il fallait compter les recettes supplémentaires dues à la vente des médaillons-miracle et des étoffes curatives.
Además de aumentar el número de lectores, se producían muchas ventas anexas de medallas milagrosas y reliquias que curaban.
mais elle ajoutait encore à sa blancheur factice par les nuances et les tons vigoureux des étoffes dont elle s’entourait ou avec lesquelles elle s’habillait.
pero ella procuraba aumentar aún su blancura ficticia con los matices y los tonos vigorosos de los colores de que se rodeaba ó de los trajes con que se vestía.
Il frotta sa joue râpeuse contre l’étoffe rêche de sa chemise neuve de Pacificateur, ce qui ne fit qu’accroître son désespoir.
Se restregó la mejilla rasguñada con el puño tieso y áspero de su nueva camisa de agente de la paz, lo que únicamente sirvió para aumentar su desespero.
Les Français avaient étoffé leurs effectifs de tirailleurs car, à l’instar de l’artillerie, ils étaient très utiles pour affaiblir une ligne ennemie avant qu’une colonne n’attaque à son tour.
Los franceses habían optado por aumentar el número de escaramuzados con que contaba su ejército, dado que, al igual que la artillería, resultaban de gran utilidad para debilitar las líneas enemigas antes de lanzar la embestida de una o más columnas.
Jack, qui circulait dans le gréement haut avec Mr Allen en discutant différentes manières d’augmenter la vitesse du navire dès que la brise passerait un peu sur l’avant, dominait un pont ressemblant à un atelier de couture, parsemé de lambeaux d’étoffe et de bouts de fil, et de personnages attentifs assis en tailleur, penchés sur leur ouvrage, le bras droit rythmiquement agité, l’aiguille scintillante.
Jack, que caminaba por la parte superior de la jarcia con el señor Alien, hablando de las posibles formas de aumentar la velocidad del barco cuando el viento viniera de proa, miró hacia abajo. La cubierta le pareció el taller de un sastre, pues sobre ella había trozos de tela y de hilo por todas partes, y los tripulantes estaban sentados con las piernas cruzadas y la cabeza inclinada sobre las prendas que cosían, levantando el brazo derecho y moviendo la aguja rítmicamente.
Sous les pantalons de toile bleue (ajoutons pour notre émotion, que les dockers portent encore le pantalon de toile rouge semblable, quant à la couleur, au caleçon des galériens) rapiécés et ténus, les dockers et les ouvriers du port généralement en passent un autre qui donne au premier la lourdeur du vêtement des statues – et vous serez peut-être davantage troublés de savoir que la verge heurtée par votre main a réussi à franchir tant d’étoffe, qu’il fallut tant de soins des doigts épais et sales pour défaire ces deux rangs de boutonnières et préparer votre joie – et ce double vêtement épaissit la base de l’homme. S’y ajoute encore l’imprécision due au brouillard.
Bajo los pantalones de tela azul (añadamos, para aumentar nuestra emoción, que los estibadores suelen llevar además un pantalón de tela roja semejante, en cuanto al color, al calzón de los galeotes), remendado y tenue, los estibadores y los obreros del puerto se ponen generalmente debajo otro que confiere al primero la pesadez marmórea de los ropajes de las estatuas —y aún os turbareis más, quizás, al saber que la verga con la que vuestra mano choca ha logrado atravesar tantas telas, que se ha necesitado tanto esmero para que los dedos gruesos y sucios desabrocharan las dos hileras de ojales y prepararan vuestra alegría— y esas dobles vestimentas hacen más sólido el pilar sobre el que se sustenta el hombre, con la imprecisión que la bruma les añade.
Et j’ai dû lui répondre que le numéro avait besoin d’être étoffé.
Y tuve que contestarle que había que desarrollar más el número.
— J’ai laissé ma bouche parler toute seule devant Melissa Buckingham, et maintenant je dois étoffer l’histoire d’amour du siècle pour sa rubrique.
—Me he ido de la lengua delante de Melissa Buckingham y ahora tengo que desarrollar la historia de amor más importante jamás contada para la sección de reportajes.
Elle travailla sans interruption pendant près de deux heures, révisa le texte sur les deux chanteurs de country, nota quels détails il faudrait étoffer, ou vérifier.
Andy trabajó sin interrupción durante casi dos horas: revisó el texto sobre los cantantes de country y tomó notas sobre detalles que había que desarrollar o comprobar.
et si c'est un taureau incertain et dangereux, il a trop d'occasions de voir et de charger tout à son aise des hommes désarmés, et ainsi il développe une tendance à chercher l'homme, le « paquet » comme l'appellent les Espagnols, derrière l'étoffe lorsque le matador sort pour le dernier acte avec l'épée et la muleta.
y, si es un toro peligroso e incierto, tiene demasiadas ocasiones de ver y de embestir a su gusto a hombres desarmados y de desarrollar así una tendencia a buscar al hombre, el bulto, como le llaman los españoles, tras la tela, cuando el matador sale en el último acto con la espada y la muleta.
La seule différence est qu’il porte en lui l’amère conviction que la fin de toute vie est très proche… Cela ne l’empêche pas d’avoir au quotidien ses affections, intérêts, indignations et cetera… L’esprit est peut-être à bout de ressources et néanmoins cette comédie de tous les jours se poursuivra car elle est l’étoffe même de la vie et qu’il n’y a rien d’autre pour la remplacer.
La única diferencia es que él va por el mundo cargando con la desagradable convicción de que todas las formas de vida están a punto de extinguirse (…). Eso no le impide desarrollar afectos e intereses, ni sentirse indignado ni nada semejante (…). La mente no puede aguantar más, y sin embargo este drama cotidiano seguirá su curso porque constituye el maquillaje habitual de la vida y no hay nada con lo que reemplazarlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test