Translation for "etcétéra" to spanish
Translation examples
Et il le reste : têtu, il s’occupe de sa mère, maintenant très âgée, promène le chien qui a remplacé le vieux Etcétera, et il est plus que jamais féru de littérature scientifique.
Y así sigue: terco y científico, cuidando de su madre que ya está muy viejita, paseando al perro que suplió el espacio del viejo Etcétera y más aferrado que nunca a los libros de ciencias.
Docteur, dit-il, etcetera, etcetera.
Doctor, dice…», etcétera, etcétera.
Sujet : la morale. Est-ce relatif, est-ce absolu, et en quelles occasions, etcetera, etcetera.
Va sobre la moral: de si es relativa o absoluta, y en qué circunstancias, etcétera, etcétera.
Etcétera dormait placidement et je continuais à me sentir plombée.
Etcétera dormía plácidamente y yo continuaba sintiéndome como una reverenda mierda.
Respirer, haleter / sentir sa poitrine se gonfler / Aime-moi. Etcetera.
Escucha mis suspiros / Siente mis latidos / Quiéreme. Etcétera.
Si à ce moment-là j’avais eu le choix, j’aurais préféré me trouver dans la peau d’Etcétera.
Si en ese momento me hubieran dado a elegir, yo hubiera preferido estar en la piel de Etcétera, te juro.
[…] Who made the sock-maker’s maker ? etcetera. Very well, next !
¿quién hizo al fabricante de calcetines?, etcétera, muy bien, ¡pasemos a lo siguiente!
Tu causes, tu causes, dans la maison de ta mère, etcetera, mais tu ne l’aimais peut-être pas tant que ça.
Vienes aquí haciendo aspavientos, en la casa de tu madre, etcétera, pero quizá no la querías tanto.
Au lieu de quoi, j’ai accepté le petit café qu’elle m’offrait et j’ai joué avec Etcétera en attendant le professeur de mathématiques.
En su lugar, acepté su cafecito y me puse a jugar con Etcétera mientras esperaba.
Il les a flattés : vous serez les instruments de ma volonté sur terre, à propos de salutdamnation de l’homme, tous les habituels etcetera.
Los halagó: vosotros seréis los instrumentos de mi voluntad en la tierra, de la salvacondenación del hombre y demás etcétera.
Je ne cesse de penser à ce numéro des Frères Walker, celui que Migde Ure reprenait : There’s no regrets, no tears goodbye, I don’t want you back etceteraetcetera… Pas de regrets, pas de larmes d’adieu, je ne veux plus te revoir, etc., etc.
No dejo de pensar en ese viejo tema de los Walker Brothers, el que versioneó Midge Ure: No hay nada de que arrepentirse, no hay lágrimas, adiós, no quiero que vuelvas, etcétera, etcétera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test