Translation for "et par suite" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Et je ne peux donc pas nommer les salauds non plus, ils trouveraient tout de suite laquelle des filles j'ai interrogée.
Consecuentemente, tampoco nombro a los puteros, ya que entonces les sería muy fácil deducir con qué chica he estado hablando.
Comme lui, il espérait que la victoire irait aux Allemands, et par suite aux Turcs, que le califat retrouverait son lustre d’autrefois et qu’Abbas et Mohammed Farid réintégreraient le giron de la patrie.
Esperaba como él que vencieran los alemanes y consecuentemente los turcos, que se devolviera al califato su anterior esplendor y que Abbás y Muhammad Farid regresaran a la patria.
Les étrangers, cependant, poursuivaient leurs travaux, les uns après les autres, rapidement, avec persévérance et esprit de suite, selon des plans inconnus de tous mais bien préparés, à la surprise et à l’étonnement toujours plus grands des habitants.
Mas los extranjeros seguían adelante con sus obras, una tras otra, deprisa, consecuentemente, según planes desconocidos pero bien meditados, ante la sorpresa y el asombro, cada vez mayores, de los visegradenses.
— Ne pouvait-elle pas être inconsciente, soit à la suite de coups, soit à la suite d’une intoxication ? — C’est possible.
—¿No podría estar inconsciente, sea a consecuencia de golpes, sea a consecuencia de una intoxicación? —Es posible.
Cette affaire aura des suites, je vous le promets !
¡Este asunto tendrá consecuencias, se lo prometo!
Par suite, je suis en train de faire une identification.
En consecuencia, estoy haciendo una identificación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test