Translation for "et c'est qu'ils deviennent" to spanish
Translation examples
Moi, je veux m’occuper d’eux avant qu’ils ne le deviennent.
Yo quiero tratarlos «antes» de que se conviertan en criminales.
On ne s’attend pas à ce que des prêtres deviennent des assassins, n’est-ce pas ?
Uno no espera que los sacerdotes se conviertan en asesinos, ¿verdad?
S’ils ne veulent pas apprendre, qu’ils deviennent des artisans.
Si no quieren estudiar, deje que se conviertan en artesanos.
Pourquoi veux-tu que les singes deviennent des hommes, Sid ?
¿Por qué quieres que los monos se conviertan en hombres, Sid?
Les enfants de ces gens-là ne deviennent pas ingénieurs.
No se espera que los hijos de semejantes personas se conviertan en ingenieros.
— N’est-il pas possible que les amis, avec le temps, deviennent des assassins ? »
—¿Acaso no es posible que los amigos, con el tiempo, se conviertan en asesinos?
— Je prie pour qu’ils ne deviennent jamais à leur tour les bourreaux de quiconque.
– Ruego que no se conviertan nunca, a su vez, en verdugos de nadie.
— Je préfère régler les problèmes avant qu’ils deviennent trop compliqués à gérer, c’est tout.
—Me gusta ocuparme de las cosas antes de que se conviertan en un lío, eso es todo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test