Translation for "estudiantin" to spanish
Translation examples
Il n’avait pas de clientèle estudiantine.
No tenía una clientela de estudiantes.
— Toujours tes vieilles blagues estudiantines, Lutt ?
—¿Otra vez con tus travesuras de estudiante, Lutt?
Je repense souvent à la médecine et à ma vie estudiantine.
A menudo me acuerdo de mis años clínicos y de mi vida como estudiante.
À l’ambassade, on me remit les premiers rapports concernant l’agitation estudiantine.
En la Embajada me dieron los primeros informes sobre los desórdenes provocados por los estudiantes.
à son avis, les manifestations estudiantines contenaient un matériel précieux pour l’étude de l’âme collective.
según ella, las manifestaciones de los estudiantes contenían un precioso material para el estudio del alma colectiva.
À Ilhéus, on ne parlait pas d’autre chose que de ce « réveillon » du club Progrès, organisé par la jeunesse estudiantine.
En Ilhéus no se hablaba de otra cosa que del "réveillon" del Club Progreso, organizado por las jovencitas y los estudiantes.
Le costume adéquat était un maillot de bain (en mars) et tout le corps estudiantin fut invité à la fête.
Los asistentes tendrían que ir obligatoriamente en bañador (en pleno mes de marzo), y se invitó a todos los estudiantes del centro.
Ils ne pouvaient pas imaginer que la rhétorique sophistiquée du normalien allait venir à bout du mécontentement estudiantin.
No podían imaginar que la retórica sofisticada del estudiante de la Escuela Normal Superior acabaría con el descontento estudiantil.
Sous prétexte que je ne m’y connais pas en matière de modes estudiantines de la fin des années soixante, je vivrais dans un boîtier ?
¿Se supone que vivo dentro de un caparazón sólo porque no conozco la moda de los estudiantes de finales de los sesenta?
Contrairement à la plupart des amitiés estudiantines, la leur avait perduré en dépit de leurs carrières très différentes.
A diferencia de la mayoría de las amistades que se traban entre estudiantes, aquella había persistido, a pesar detener ambos caminos profesionales tan divergentes.
— Exactement. C’est la filière estudiantine.
—Exactamente; ésa es la orientación de los alumnos.
C’était comme une association estudiantine.
Se parece a la casa de una organización de alumnos.
Si je devais devenir membre d’une confrérie – et je me représentais que d’entrer comme élève de deuxième année dans la société estudiantine en dehors d’une confrérie pouvait être à peu près impossible –, ne devenait-il pas cohérent pour moi, avec mes idéaux démocratiques et mes principes libéraux, de tirer profit de cette inexplicable brèche dans un système où la ségrégation existait quelque peu ?
Si iba a ingresar en un club –y suponía que penetrar en la sociedad estudiantil como alumno de segundo curso al margen de un club sería casi imposible–, ¿no sería lo más juicioso que, dados mis ideales democráticos y principios liberales, me aprovechara de aquella brecha inexplicable en un sistema fuertemente segregacionista?
Comme tous les rédacteurs en chef du Daily Wave avant et après lui, Greg posait au journaliste farouchement attaché à son indépendance, toujours prêt à monter au créneau quand il le fallait. En réalité, il n’était pas le premier directeur du canard à mettre de l’eau dans son vin, tant l’administration et le reste de la population estudiantine disposaient de moyens de pression moraux, sociaux ou matériels susceptibles de lui rendre la vie impossible au cas où il prendrait son autonomie trop au sérieux. Pour son image publique mais aussi pour son confort personnel, il était toutefois important que Greg soit convaincu qu’il était capable de soulever tous les lièvres qu’il voulait.
Como todo jefe de redacción del Daily Wave, Greg era en teoría un periodista de feroz independencia que no se mordía la lengua. En realidad no era el primero en la historia del Wave con tendencia a morderse la lengua en infinidad de ocasiones, porque la administración, y también los alumnos, disponían de infinitos recursos (morales, sociales y contundentes) para joderle la vida a cualquier jefe de redacción que se tomara al pie de la letra su cédula de independencia. Aun así, para él era importante considerarse (no sólo de cara a la galería, sino también en su fuero interno) un periodista de armas tomar capaz de airear trapos sucios cuando hiciera falta.
Doyen des Affaires Estudiantines.
Vicerrector de asuntos estudiantiles
La valse estudiantine familière.
El conocido vals estudiantil.
Elle avait été emportée par la vie estudiantine.
Se había visto arrastrada por la vida estudiantil.
— Je vois que tu retombes dans l’ironie estudiantine.
—Estás recayendo en la ironía estudiantil.
la jeunesse estudiantine… tous morts.
La juventud estudiantil… Todos muertos.
L’adresse de l’expéditeur était celle du doyen des affaires estudiantines.
El remitente era el director de asuntos estudiantiles.
Nous en appréciions le menu (sans prétentions) et l’atmosphère (estudiantine).
Nos gustaba el menú (sin pretensiones) y la atmósfera (estudiantil).
Ils avaient travaillé ensemble au conseil des activités estudiantines.
Y habían trabajado juntos en el comité de actividades estudiantiles.
Il estimait déplacé d’adopter en leur présence les façons estudiantines.
En su presencia consideraba impropio utilizar la jerga estudiantil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test