Translation for "est-à-manger" to spanish
Est-à-manger
Translation examples
es-para-comer
Et ils communiquaient avec moi, ils disaient, On mange, on mange, on mange ;
Me hablaban, me decían: «Queremos comer, comer, comer»;
Il faut manger, beaucoup manger.
Hay que comer, hay que comer mucho.
Tuer, tuer, tuer, manger, manger, manger !
¡Matar, matar, matar, comer, comer, comer!
— Tu es prête à manger ? — Manger, oui.
—¿Preparada para comer? —Para comer, sí.
Manger n’a plus rien à voir avec manger.
Comer ya no es comer.
Si je décide de manger, je mange.
Si decido comer, comeré.
Il refusait de manger. Ou ne pouvait pas manger.
Se había negado a comer. O no podía comer.
Manger ou ne pas manger, c’est une question d’argent.
Comer o no comer es una cuestión de dinero.
Tuer et manger, tuer et manger.
Matar y comer, matar y comer.
Je suis sûre qu’elle mange du pain et des fruits au beau milieu de la nuit.
Estoy segura de que consume pan y fruta a media noche.
Graham est à la cuisine. Il fait une bouffe qu’il espère servir et faire manger à quelqu’un.
Graham está en la cocina, preparando comida que espera que se consuma.
Elle mange sa nourriture sans la goûter parce qu’elle a décidé voilà des années que le goût ne compte pas.
Consume sus alimentos sin saborearlos porque decidió hace años que el gusto no es lo importante.
Le pain est un article de consommation de masse parce que presque tout le monde en mange quotidiennement un morceau.
El pan es un artículo de consumo de masas porque casi todo el mundo come pan todos los días.
— Dieu sait combien il peut en utiliser pour lui-même, Monsieur. C’est ce qui le fait vivre. Il ne mange rien, sinon des tablettes de chocolat.
—Dios sabe que él las consume en abundancia. Vive de ellas. Todo cuanto come son tabletas de chocolate.
Ces divers produits de la mer furent immédiatement affalés par le panneau vers les cambuses, destinés, les uns à être mangés frais, les autres à être conservés.
Se introdujo inmediatamente el pescado por el escotillón y se llevó a las despensas, unos para su consumo en fresco y otros para su preparación en conserva.
Elle se prétend aujourd’hui la fiancée d’un roi encore plus grand ; elle mange les pays et n’en recrache que les os.
Ahora se empeña en decir que está prometida a un rey más importante todavía. Consume naciones enteras y escupe sólo huesos.
«Quand tu auras vécu dans ce palais, au milieu de ces splendeurs, entourée de l’atmosphère de mon amour, tu oublieras tout, comme oublie celui qui mange le népenthès.
–Cuando hayas vivido en este palacio, en medio de estos esplendores, rodeada por la atmósfera de mi amor, lo olvidarás todo, como olvida quien consume el nepentes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test