Translation for "est-maintient" to spanish
Translation examples
Il maintient la même distance entre nous depuis la nappe d'huile.
Ha mantenido con toda exactitud la distancia desde la mancha de aceite.
— On est dans un État militaire, il s’est implanté ici par la force, il se maintient par la force et ne s’intéresse qu’à la force et à la répression.
—Esto es un Estado militar, establecido por la fuerza, mantenido por la fuerza, encomendado a la fuerza y a la represión.
Le lieutenant Wheeler le maintient en vie depuis quelque temps grâce à des soins spéciaux.
El teniente Wheeler le ha mantenido con vida gracias a unos cuidados especiales.
Il est réservé à l’élite du Parti, et l’armée de l’air maintient toujours en état d’alerte la flottille des avions officiels. Ce fut sur cet aéroport que le colonel O’Sullivan se posa à cinq heures du matin, heure locale. Il était en territoire russe.
Está reservado para los grandes personajes del partido, y su flota de reactores es mantenida siempre a punto por las Fuerzas Aéreas. Allí fue donde, a las cinco de la mañana, hora local, aterrizó el Blackbird en el suelo ruso.
En pénétrant dans le fumoir, je me sentis comme un intrus dans un film qui, après avoir matraqué le planton, a revêtu son pardessus et pénètre dans un lieu top secret, en l’occurrence un établissement où l’on maintient des gens artificiellement en vie.
Al entrar en el salón de fumadores, me sentí como un intruso en una película, alguien que ha puesto fuera de combate a un ordenanza y, disfrazado con su uniforme, entra en un establecimiento de alto secreto, en aquel caso un hogar para personas mantenidas artificialmente con vida.
J’ai un jour demandé à Sarah si un prof aussi doué que son père serait arrivé à quelque chose avec lui, s’il aurait su se frayer un chemin jusqu’au fond de sa personne et le tirer vers la lumière. Owen est le secret incarné. Elle m’a souri, m’a embrassé et m’a dit : « Non, c’est bien le fils de son père. » Ma femme maintient depuis toujours que j’ai en moi un endroit exclusif, fortifié, imprenable, où à part moi personne n’a jamais mis les pieds.
Una vez le pregunté a Sarah si creía que un profesor con tan grandes dotes como el padre de ella habría sido capaz de hacer algo con Owen, llegar a lo más profundo de él y obligar a que un chico tan reservado se abriera, pero ella se limitó a sonreír, me besó y dijo que no, que Owen era hijo de su padre. Mi mujer siempre ha mantenido que yo tengo un lugar profundo en mi interior que sólo es completamente mío, que está bien defendido y resulta inexpugnable; un lugar en el que nadie, ni siquiera ella, había entrado nunca.
— Elle maintient son accusation.
—Ella mantiene su acusación.
Cela les maintient sur le qui-vive.
los mantiene alerta.
C’est lui qui maintient la paix. »
Es el que mantiene la paz».
C'est ce qui les maintient en vie.
Es lo que los mantiene vivos.
Qu’est-ce qui le maintient en l’air ?
¿Qué es lo que lo mantiene erguido?
— Qu’est-ce qui maintient la neutralité ?
—¿Por qué se mantiene la neutralidad?
— L’hiver se maintient.
– El invierno se mantiene.
Qu’est-ce qui la maintient en l’air ?
¿Qué la mantiene en lo alto?
Il maintient l’ordre.
Por lo menos, él mantiene el orden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test