Translation for "est-ce-mort-d'une-overdose" to spanish
Est-ce-mort-d'une-overdose
  • está-muerto-por-una-sobredosis
  • es-lo-muertos-de-un-sobredosis
Translation examples
está-muerto-por-una-sobredosis
Il n’est pas clairement dit qu’elle est morte d’une overdose mais tout le laisse entendre.
No se dice explícitamente que ha muerto de una sobredosis, pero todo lo da a entender.
— À mon avis, vous allez probablement découvrir qu’elle est morte d’une overdose de drogue.
—Supongo que, probablemente, descubrirán que ha muerto de una sobredosis accidental.
Et si le Christ était mort d’une overdose de barbituriques, en solitaire, sur le sol de sa salle de bains, serait-il au paradis ?
Y si Jesucristo hubiese muerto de una sobredosis de barbitúricos, solo y tirado en el suelo del cuarto de baño, ¿estaría en el Cielo?
Un jeune homme, encore non identifié, avait été trouvé mort d’une overdose sous un banc d’un parc de Zurich.
un joven aún no identificado había sido hallado muerto por una sobredosis bajo el banco de una plaza, en Zurich.
— C’est seulement que, d’après ce qu’il est écrit là, une fille du nom d’Hannah Chang est morte d’une overdose cette nuit.
—Que aquí pone que una chica llamada Hannah Chang ha muerto de una sobredosis esta noche —dijo mamá, sosteniendo el diario—.
Ils s’intéressent aussi à la seringue trouvée sur le balcon, poursuivent-ils, et au fait que Zenia soit morte d’une overdose avant même de toucher l’eau.
También les interesa la jeringuilla que encontraron en el balcón, añaden, y el hecho de que Zenia hubiera muerto de una sobredosis antes incluso de llegar al agua.
Clairement, ils allaient avoir droit à un sermon sur la drogue. Des rumeurs disaient qu’il était mort d’une overdose d’OxyContin, sa drogue favorite.
Al parecer, iba a ser una charla con mensaje antidrogas incluido y es que, según los rumores, Nolan habría muerto por una sobredosis accidental de oxicodona, su droga favorita.
Résultat, quelques heures après l’apparition de M. Carvalho, on retrouve Alekos Farandouris mort d’une overdose, il y avait de quoi tuer un cheval, et je me vois donc contraint – je fais appel à votre finesse naturelle pour le comprendre – de vous poser la question suivante : pourquoi cherchiez-vous si désespérément ce macchabée ?
Y luego resulta que horas después de la búsqueda del señor Carvalho, Alekos Faranduris aparece muerto de una sobredosis de droga, una sobredosis que podía haber matado a un caballo, y yo ahora, como usted con su natural listeza comprenderá, me veo obligado a preguntarle: ¿por qué buscaba con tanto ahínco a ese fiambre?
Et il a expliqué à ta mère que les accusations de l’intruse ne permettaient même pas d’ouvrir une enquête : l’inconnue disait qu’il fallait localiser un Chinois, mais elle ne savait même pas le nom du Chinois, tu imagines, un Chinois, alors qu’il y a des milliards de Chinois dans le monde, tous pareils, et pour le reste c’était le même refrain, elle n’avait des détails sur rien, tout n’était qu’accusations imprécises, la seule personne qu’elle avait pu identifier était un vagabond italien, mort d’une overdose d’héroïne avant que Valentina et toi disparaissiez.
Y le explicó a tu madre que con las acusaciones de esta fulana no se podía ni abrir una investigación, que la fulana decía que había que localizar a un chino y no sabía ni cómo se llamaba el chino, imagínate, a un chino, cuando en el mundo hay miles de millones de chinos, todos igualitos, y que así era con todo, que no tenía detalles de nada, que todo eran acusaciones imprecisas, y que a la única persona a la que había podido identificar era a un vagabundo italiano que había muerto de una sobredosis de heroína antes de que tú y Valentina desaparecieran.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test