Translation examples
— Ils nous auraient suivis.
—Nos habrían seguido.
Est-ce qu'elle les avait suivis ?
¿Los había seguido?
L’avaient-ils suivi ?
¿Le habrían seguido?
Nous avait-il suivis ?
¿Nos había seguido?
— Ils ne vous ont pas suivi ?
—¿No le han seguido?
Il les avait suivis.
Él les había seguido.
— Et tu ne les as pas suivis ?
—¿Y no los has seguido?
Avait-il été suivi ?
¿Le habían seguido?
— Vous n’avez pas été suivi ? — Non.
—¿No le han seguido? —No.
Pourquoi nous avez-vous suivis ?
¿Por qué nos has seguido?
— Pourquoi nous as-tu suivis ?
—¿Por qué nos sigues?
— Pourquoi m’as-tu suivi ?
—¿Por qué me sigues?
— Nous avons été suivis ?
—¿Nos sigue alguien?
Il est suivi par Rouletabille.
Rouletabille lo sigue.
– Vous ne m’avez pas suivi, Evan.
—No me sigues, Evan.
Tu as suivi la même voie.
Tú sigues el mismo camino.
Ils le diront au shérif, s’ils sont suivis.
Dirían al sheriff que alguien los sigue.
Et pourquoi que t’as suivi, à l’habitude ? Je sais pourquoi.
¿Y por qué le sigues el juego? Yo ya sé por qué.