Translation for "est tournant" to spanish
Est tournant
Translation examples
Il s'en allait, tournant la tête.
Se iba, volviendo la cabeza.
– Absolument pas! chuchota-t-elle en tournant la tête.
-susurró ella, volviendo la cabeza.
murmura Paxman, en tournant la page.
–musitó Paxman, volviendo la hoja–.
Me tournant vers la machine à écrire, je lui dis :
Volviendo a la máquina de escribir, dije:
- Hé! s'écria Ronnie en se tournant.
—¡Eh! —exclamó Ronnie, volviendo la cabeza—.
Je baissai les yeux en me tournant à moitié.
Bajé la vista, volviendo la cabeza a medias.
Tournant le dos, il s’éloigna d’un pas lourd.
Volviendo la espalda, se alejó con paso pesado.
« Bon, d’accord », dit-elle en tournant la tête.
—Oh, vale —dijo ella volviendo la cabeza.
demanda le Mexicain en se tournant vers le colonel.
—preguntó el Mexicano volviendo a dirigirse a R.
– Tu vois ? » dit Stark, se tournant vers elle.
—comentó Stark, volviendo los ojos hacia ella.
está girando
tournant dans le ciel d’orage.
girando en un cielo de tormenta.
L'iote monta en tournant sur lui-même.
El ioto se elevó, girando.
Ce n’était pas une clé tournant dans le cadenas.
No era la llave girando en el candado.
fit-il, tournant sa chaise.
—dijo, girando la silla.
Puis, tournant sans effort, il descendit.
Girando sin esfuerzo, descendió.
— Bonsoir, dit-il en tournant les talons.
—dijo girando los talones.
demanda-t-elle en se tournant vers lui.
—preguntó ella girando la cara hacia él.
Il hésita d’abord en tournant sur lui-même;
Primero vaciló, girando sobre sí mismo;
Le changement se fait en tournant la poignée. 
Se cambia de marcha girando el puño.
demanda-t-il en tournant à moitié la tête.
—preguntó medio girando la cabeza.
N’y avait-il donc rien dans ce monde qui pût s’harmoniser à ses propres sentiments ? Était-il dit qu’une nouvelle déception dût l’attendre à chaque tournant ?
¿No había nada en el mundo exterior que respondiera a sus propios sentimientos y cada ocasión se iba a convertir en una nueva decepción?
Un tournant décisif dans sa vie vient d’avoir lieu : il deviendra roi lorsque le Caudillo lui laissera les rênes du pouvoir.
Acaba de tener lugar en su vida un giro decisivo: se convertirá en rey cuando el Caudillo le ceda las riendas del poder.
jouant un rôle clé de ce point de vue-là) et la demande provoquée par les deux guerres mondiales concoururent à placer les États-Unis en tête de la consommation mondiale, pour en atteindre 25 % au tournant du XXIe siècle.
desempeñó un papel decisivo— y el incremento de la demanda desencadenado por las dos guerras mundiales conspiraron para convertir a Estados Unidos en el líder mundial del consumo de café.
Même si l’on n’y croit pas, même si elles ont tout l’air d’une simple formalité, les cérémonies font de l’effet, peut-être est-ce pour cela qu’elles ont été inventées : pour marquer un tournant, un avant et un après, pour officialiser ce qui ne l’était pas, pour souligner et solenniser.
Aunque no se crea en ellas, aunque sean sencillas y se les dé apariencia de trámite, las ceremonias producen su efecto, y por eso se inventaron, supongo: para marcar una línea divisoria, establecer un antes y un después, para convertir en serio lo que no lo era, para subrayar y solemnizar.
Devant elle, le mur de la nuit. Elle n’osait pas allumer les phares. Elle pouvait rater un tournant, mais elle devait éviter le risque de transformer les phares en cible. Le grondement du moteur faisait une cible largement suffisante.
La noche se levantaba ante ella como un negro muro, pero no se atrevía a encender las luces; aunque corría el peligro de deslizarse por una curva no vista, tenía que evitar el riesgo de convertir los faros en un blanco. Tal como iban las cosas, el rugido del motor ya constituía un blanco suficiente.
Avec le Grand Tournant avait aussi surgi l’idée de faire de Moscou la nouvelle ville socialiste, et Staline en personne avait dirigé un projet qui commençait par la transformation du Kremlin où, à l’intérieur des murailles, avaient été détruits les monastères des Miracles et de l’Ascension, bâtis en 1358 et 1389, et le magnifique palais du tsar Nicolas qui datait de l’époque de Catherine II.
Con el Gran Cambio había surgido la idea de convertir Moscú en la nueva ciudad socialista y el mismo Stalin se había colocado al frente de un proyecto que había empezado con la transformación del Kremlin, dentro de cuyas murallas habían sido demolidos los monasterios de los Milagros y el de la Ascensión, construidos en 1358 y 1389, y el magnífico Palacio de Nicolás, obra de la época de Catalina II.
Il est, d'entree de jeu, le bon lecteur qu'il restera si les adultes qui l'entourent nourrissent son enthousiasme au lieu de se prouver leur competence, stimulent son desir d'apprendre avant de lui imposer le devoir de reciter, l'accompagnent dans son effort sans se contenter de l'attendre au tournant, consentent a perdre des soirees au lieu de chercher a gagner du temps, font vibrer le present sans brandir la menace de l'avenir, se refusent a changer en corvee ce qui etait un plaisir, entretiennent ce plaisir jusqu'a ce qu'il s'en fasse un devoir, fondent ce devoir sur la gratuite de tout apprentissage culturel, et retrouvent eux-memes le plaisir de cette gratuite. 23
Es, en un principio, el buen lector que seguiría siendo si los adultos que lo rodean alimentaran su entusiasmo en lugar de poner a prueba su competencia, si estimularan su deseo de aprender en lugar de imponerle el deber de recitar, si le acompañaran en su esfuerzo sin contentarse con esperarle a la vuelta de la esquina, si consintieran en perder tardes en lugar de intentar ganar tiempo, si hicieran vibrar el presente sin blandir la amenaza del futuro, si se negaran a convertir en dura tarea lo que era un placer, si alimentaran este placer hasta que se transmutara en deber, si sustentaran este deber en la gratuidad de cualquier aprendizaje cultural, y recuperaran ellos mismos el placer de esta gratuidad. 23
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test