Translation for "est superposé" to spanish
Translation examples
Je capte un rythme superposé !
¡Estoy obteniendo un ritmo superpuesto!
Enfin les deux portaits sont superposés.
Por último, las fotos han sido superpuestas la una a la otra.
questionna Megan de ses voix superposées.
—me preguntaron las voces superpuestas de Megan—.
Le vêtement était fait de voiles superposés.
El traje estaba hecho de velos superpuestos.
La couche se compose de tapis superposés.
El lecho se compone de alfombras superpuestas.
Les dortoirs étaient équipés de lits superposés.
Los dormitorios estaban equipados con literas superpuestas.
Ces deux regards superposés le paralysaient.
Esas dos miradas superpuestas lo paralizaban.
C'était un A superposé à un H. —L'Alliance humaine.
Era una «a» superpuesta a una «h». —Alianza Humana.
Les autres roupillent aussi dans leurs plumards superposes.
También los demás roncan en sus catres superpuestos.
Clary eut l’impression de regarder deux négatifs de photo superposés.
Era como mirar un negativo superpuesto a otro.
— Superposition des images.
Superpón ambas imágenes.
Mais sa voix à lui se superpose, avec un ton ironique.
Pero la voz de Él se superpone, con un sonsonete irónico.
Elle s’applique et se superpose à la terre avec une sorte de succion.
Se aplica y se superpone a la tierra con una especie de succión.
Ton impression seule superpose des mots délirants à ce qui n’est que retentissements informes.
Sólo tu sugestión superpone palabras incoherentes a esos retumbos informes.
Dans ce chaos d’usages contradictoires, le fait de société se superpose au fait de nature : encore n’est-il pas facile de les distinguer l’un de l’autre.
En este caos de hábitos contradictorios, lo social se superpone a lo natural y no es fácil distinguirlos.
Pourquoi, aux paysages de Haute-Savoie qui nous entouraient, se superpose dans ma mémoire une ville disparue, le Berlin d’avant-guerre ?
¿Por qué a los paisajes de Alta Saboya que nos rodeaban se me superpone en la memoria una ciudad desaparecida, el Berlín de antes de la guerra?
Lequel se superpose constamment, sans rupture et sans lacune, au genre humain qui marche, monstre à mille pieds?
¿Cuál se superpone constantemente, sin rupturas y sin lagunas, al género humano que camina cual monstruo de mil pies?
À la croupe géante et généreuse du cheval, le cavalier superpose, avec une insistance têtue, sa petite croupe stérile et flasque.
A la grupa gigantesca y generosa del caballo el jinete superpone, con una terca insistencia, su grupa pequeña, estéril y fofa.
Rien de plus difficile à percer et à pénétrer que cette formation géologique à laquelle se superpose la merveilleuse formation historique nommée Paris;
Nada tan difícil como perforar y penetrar la formación geológica, a la cual se superpone la maravillosa formación histórica llamada París.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test