Translation for "est raté" to spanish
Est raté
Translation examples
se extraña
J’ai raté Molloy, mais Galeazzi lui avait déjà parlé.
Extraño a Molloy; pero Galeazzi ya habló con él desde Roma.
Pas étonnant que j’ai faim, j’ai raté huit repas en tout depuis le début de cette affaire. »
No me extraña que esté hambrienta. ¡Me he perdido ocho comidas! —exclamé de pronto.
Confirme-moi que tu les as reçus, UPS a eu quelques ratés ces derniers temps.
Hazme saber si te han llegado, últimamente el servicio de correo de UPS funciona de una manera un poco extraña.
Il est tard, mais tu diras que tu as raté ton avion et que tu pars demain, c’est-à-dire aujourd’hui, très tôt.
Lo único extraño es la hora: dirás que has perdido un avión y que sales mañana, es decir, hoy, muy temprano.
— Vous les avez tués ? — Je ne tolère aucun échec de mes gens, mentit Kazim, que la disparition de ses sbires et le meurtre raté d’Eva avaient déconcerté.
–¿Los ejecutó usted? –No tolero fallos -mintió Kazim. El hecho de que sus hombres no hubieran logrado asesinar a Eva, y su extraña desaparición posterior, lo habían frustrado considerablemente.
C'étaient les ratés, les déclassés, les rebuts de la société. Il est étrange que les hommes forts et intelligents n'aient jamais profité des possibilités immenses qu'offre le domaine du crime… Je jouai avec cette idée… Quel champ d'activité magnifique !
Era la miseria, los fracasos y los altibajos de la vida lo que les arrastró al crimen. Me extrañó que ciertos hombres inteligentes no hubieran comprendido nunca sus extraordinarias posibilidades. Estuve dándole vueltas a la idea. ¡Qué campo tan magnífico!
D’étranges lueurs se mettaient alors à danser au cœur des flambées dans les cheminées du village. Quand ce vent-là soufflait, quantité de petites choses – des allumettes à friction aux lanternes magiques – se mettaient subitement à avoir des ratés ou même à ne plus vouloir fonctionner du tout.
en esos momentos se veían colores extraños en las llamas de las chimeneas del pueblo, y cuando ese viento soplaba, los más simples aparatos, desde las cerillas hasta las linternas mágicas, ya no funcionaban.
Effectivement, il était étrange que sa tante ne se soit jamais manifestée pendant toutes ces années – après tout, elle avait raté sept de ses anniversaires et autant de Noëls –, mais, bien sûr, il était possible qu’elle ne se soit pas entendue avec maman.
Desde luego, parecía extraño que su tía no se hubiera puesto en contacto con ellos en todos esos años —al fin y al cabo, durante ese tiempo se había perdido siete cumpleaños y Navidades— pero, claro, era posible que no se llevara bien con su madre, en especial después de todo lo que había ocurrido entre el padre de Pierrot y su hermana.
Ces bouffonneries d'individu raté, cette caricature de grand seigneur* et de dictateur —, cette étrange rancœur contre l'évolution de la conscience humaine qui fait surgir de tous les trous et de tous les coins ces êtres qui se débattent, ces horribles clowns.
Aquellas rarezas de una individualidad fracasada, absurdos dictatoriales o de grand seigneur, ese extraño rencor contra la evolución de la conciencia humana, sacaba a relucir los seres en lucha, horribles payasos, de cada rincón o agujero.
Sa réussite au concours de Radio-300, ses fiançailles, la formidable préparation publicitaire de son premier passage à la télévision, son lancement raté, ces étranges aventures dans la Ville Radieuse brusquement paralysée, cette succession d’événements n’avait vraiment rien de médiocre.
Su éxito en el concurso de Radio-300, su compromiso, la formidable preparación publicitaria de su primera aparición televisiva, su fracasado lanzamiento, esta extraña aventura en la Ciudad Radiante paralizada bruscamente, esta sucesión de acontecimientos no tenían en realidad nada de mediocres.
Ayant raté le père, elle espérait se rattraper avec le fils.
Pierde al padre, captura al hijo.
Je n’ai pas raté une seule journée depuis des années.
Hace años que no me pierdo un solo día.
« J’ai raté l’avion » est une excuse totalement invraisemblable, même pour la personne concernée.
«Perdí el avión» es una excusa tan inverosímil que ni siquiera aquél que realmente lo pierde lo puede creer.
Je l’avais presque raté car je m’attendais à voir un homme et c’était une jeune femme qui l’avait récupéré et déposé sur le trottoir le temps de héler un taxi.
Casi lo pierdo, porque había estado esperando ver a un hombre y apareció una chica con el paquete y lo apoyó en el borde de la acera mientras paraba un taxi.
En revanche il n’a pas raté l’immense manifestation qui, le 3 octobre, se déploie devant la Maison Blanche : plusieurs centaines de milliers de gens qui soutiennent les insurgés en agitant des drapeaux rouges.
No se pierde, en cambio, la inmensa manifestación que el 3 de octubre tiene lugar delante de la Casa Blanca: varios centenares de miles de personas que apoyan a los insurgentes agitando banderas rojas.
Même sans jamais rencontrer Lee, je n’aurais pas raté Lauryn Hill ou Radiohead (quoique Lee soit très fort pour me dire si la hype est digne ou non de confiance et m’ait plus d’une fois conseillé de ne pas perdre mon temps et de ranger ma carte de crédit… on ne peut guère demander plus à un commerçant) parce que personne ne va rater Lauryn Hill ou Radiohead ;
No me hubiera perdido a Lauryn Hill o a Radiohead de no haber conocido a Lee (aunque es muy bueno explicándome cuándo he de creer o no a los enterados, y más de una vez me ha dicho que no me preocupe, que guarde la tarjeta de crédito, y no se le puede pedir más a un tendero), porque nadie se pierde a Lauryn Hill o a Radiohead;
Rentré, il se mit avec rage à un roman rageur, mettant en scène deux couples malheureux de Marin County : d’un côté, un self-made-man entravé dans ses ambitions par une épouse alcoolique, de l’autre, une femme pleine d’assurance, issue d’un milieu riche et qui ne manque aucune occasion d’écraser son raté de mari.
Al regresar a casa empezó a escribir con rabia una novela rabiosa, describiendo a dos parejas frustradas de Marin County: por un lado, un self-made-man frenado en sus ambiciones por una mujer alcohólica; por el otro, una mujer muy segura de sí misma, de familia rica, que no pierde ocasión de aplastar a su frustrado marido.
Quoi qu’il en soit, elle souriait souvent et, stimulées par quelque agréable émotion, les commissures de sa bouche se relevaient, découvrant des incisives espacées, qui un jour causeraient la perte d’un homme, ou de plusieurs. Son regard fureteur allait d’une statue de cire à l’autre ; véloce et vif, il ne se posait, semblait-il, sur aucune ; tout excités, son frère et elle continuaient à courir ici et là : « Regarde, Derek, c’est Napoléon. On l’a étudié en classe », ou « Fais gaffe, Claire, tu as raté Darth Vader.
Pero sonreía a menudo y entonces las comisuras se alzaban con ilusión y alegría, dejando ver unos incisivos separados, un día serían la perdición de algún hombre, o de varios. Los ojos eran inquisitivos, repasaban una estatua de cera tras otra con celeridad y agudeza, quizá por esa celeridad no se detenían mucho ante ninguna, ella y su hermano seguían desplazándose excitados de un lado a otro, ‘Mira, Derek, este es Napoleón, yo ya lo he estudiado en clase’, o ‘Antes he visto a Darth Vader, Claire, no te lo pierdas. Vuelve atrás, se te ha pasado’.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test