Translation examples
— Qui c’est que vous appelez ?
—¿A quién está llamando?
— Vous l’appelez général ?
—¿Le está llamando general?
Appelez-vous Police-Secours ou un médecin ?
—¿Está llamando a la policía?
Et vous appelez ça une porte ouverte ?
¿Eso es lo que estás llamando una puerta abierta?
— Vous appelez d’un numéro non identifié.
-Estás llamando desde un número no identificado.
— Mais qui appelez-vous ? — La presse. » 30
—¿Y tú a quién estás llamando? —A la prensa. 30
Appelez-les deux par deux.
Velos llamando de dos en dos.
— Bien sûr que c’est moi… vous appelez mon téléphone, non ?
—Claro que soy yo. Está llamando a mi teléfono, ¿no?
Vous l’appelez encore paix, cette catastrophe ?
¿A esta tragedia la siguen llamando paz?
En rendant visite à Kulumani, vous appelez les lions tueurs.
Al visitar Kulumani, están llamando a los leones asesinos.
— C’est pour cela que vous m’appelez ?
—¿Y me llama para eso?
Mais ne nous appelez pas.
No nos llame; nosotros la llamaremos.
Vous m’appelez fourbe ou plutôt c’est la déesse que vous appelez ainsi ;
Me llamas tramposa, o más bien es a la diosa a quien llamas así.
— Appelez un agent !
—¡Llame a un guardia!
— Appelez-en un, je vous en prie...
—Llame uno, por favor.
Appelez une infirmière.
Llame a una enfermera.
D’où vous appelez ?
¿Desde dónde llamas?
Et ne m’appelez pas “Holly”.
No me llame «Holly».